/Úgy tetszék néked, hogy megmutasd nekem az igazságot, hogy e világ minden hatalma, tisztelete és jósága számodra mit sem ér, nem segít és nem számít.
tán Jesaja /Ézsaiás 42, 1, ill. Joh. /Ján. 18, 37-hez fűzött +jegyzési, s. ford.
ha +alázod magad, nem fox merni 2e'kedni.
Kahlil Gibran: 1 nemzet gazdagsa nem Au- s Ag-készletibe' rejl', hanem fiainak míveltségibe', bölcsességibe' s becsületességibe'.
Vegyétek e' tőlem e kincseket, mer' beteggé tevék a le'kem s szívem +keményede tőlük. A szegénségtő' nemesbé vál'/6) a lélek, míg a gazdagságtó' csa 1re gonoszabbá.
Kérjétek ki 1más tanácsát, mer' csa eképp remél7itek, h. kiutat talá'tok a téveygés s hiábavaló +bánás útvesztőibő'. 'miko' 1másho fordulunk tanácsér', zza' ellenségink számát csökkentjük /For when we turn to one another for councel, we reduce t' number of our enemies.
a xetet nem birtokol s nem birtokol6ó /love possesses not nor would it be possessed
Nietzsche: Betegségtünet má' az = jogokér' vívott küzdelm is: tisztába' van evvel minden orvos. (Ecce homo, Mér' írok én oy jó könnyeket 5, Göncöl, p. 68
Koncsol László, fölvidéki költő:
Mindig a mélyből meríts,
a felszín csak játszik:
csak a lényeget tekintsd,
ne azt, ami látszik:
erősben a védtelent,
tölgyben az esendőt,
piciben a végtelent,
percben a jövendőt.
"Ha igazad van, megengedheted magadnak, hogy megőrizd a nyulgalmad. Ha nincs igazad, nem engedheted meg, hogy elveszítsd."
Mahatma Gandhi /idézé Koszecz Sándor az ún. Világegyetemen
Rúfus(z) Milán
fogyatékos gyer'keknek írt
versikéjének nyersfordítása:
Bár még mások vagyunk,
bocsásd + bűneink.
Mi is a föld gyermekei vagyunk,
s a földben ördögcse lakik.
Bocsásd + az ő vétkeit.
Segíts soká másnak lenni.
Taníts + minket, méhecskéid,
ne úgy tenni, mint a nagyok.
Mindazért, mi tiszta,
okíts erre, Megváltó Jézusunk.
15 megjegyzés:
Nem úgy van az...mert itt mindig van valami, érdekes, szívszorongató, elgondolkodtató, mélység, kép, szöveg, dallamsor, talán éppen egy felmondat, arról amit éppen hallani akarsz vagy netán a szőnyeg alá söpörnél, de éppen az kell, hogy valaki felrázzon... a sekélyességet alapjaiban rengesse meg benned...
...amúgy 1968 májusán születtem, és szeretem Mirót..:)
Ezúton is üdvözlöm kedves közös ismerősünket Kolozsvárról, ezúton kívánok neki és mindenkinek, aki ezen az oldalon otthon van Boldog Ünnepet
Vadnyugatról :)
Kedves Éva s A. R.!
Köszönöm az apologetikus megjegyzésitek'. Magam is nagyon elkeserítőnek tanálom, de igazat köll adnom a névtelen bírálónak. Azzal mentenémm magam, hogy ha majd időm engedi (lehet, hogy csak a nemlétező túlvilágon), igyexem rendet teremtni ebbe' a széthulló, "kapkodó, iszonyú összevisszaságban", mindent a megfelelő skatulyába gyömöszölni.
Annak viszont igazán örülök, hogy mik derülnek ki "véletlen".
Azonnal Hamvas szellemihez fordulnék, hogy készítné el Számodra a horoszkópod'.
Üdvözletedhez, Éva, én is szeretnék csatlakozni. Remélem, e hideg, ha közbe' van azér' mivel fűtnie is, elpusztítja a kolozsvári barátunk kórokozóit s má' makkegészségest élvezi a valahol még tán emberi civilizáció nem rondította szép fehér havat. X t
Kedves sat. !
/Miro és más dolgokra is stb./
"Mikor a gyermek gyermek volt,
nem tudta, hogy ő gyermek.
Mindennek lelke volt még
és egy volt minden lélek.
Mikor a gyermek gyermek volt,
semmiről nem volt véleménye.
Nem volt megrögzött szokása,
elszaladgált a helyéről,
törökülésben ült..."
/Berlin fölött.../
Üdv.
köszönöm, A. R. nagyon szép. őrizzük a gyermeki tisztaságot! de azér' viseljük is gondját a gyereknek, s azt má' csak józanul, fölnőttkint lehet - e tájon, Földön.) minden jót!
...
4
Mint vízpart fáját, mely alól kifordult
Gyökérzete, és földet szórva a
Folyóba toccsan, lombbal lefelé,
S megpörgeti az örvény sodra orvul,
Éppúgy sodorja hasonmásomat
Egy más folyó jövőből múlt felé.
Nyomát követve rémülten kapok
Megránduló szívemhez. Ki adott
Erős törzsemhez satnya ágakat
S gyökereket, miket megrág a féreg?
Halál rohaszt, de rohasztóbb az élet,
S önkénye kínzóbb és hatalmasabb.
Lázárom, elmész? Jól van, hát eredj!
Mögöttünk még a fél menny tűzözönben.
De nincs kapocs már közted és közöttem.
Aludj, élet szerelmese! Kezed
Kebledre téve szenderegj!
...
[ARSZENYIJ TARKOVSZKIJ: HÁBORÚ UTÁN (részlet)]
obrigado Éva
Na ne...na ne csináljátok ezt velem mert még elérzékenyülök...
ez nem szép Tőletek!
Kedves Éva és Sat...köszönöm !
Áldott Karácsonyt mindenkinek aki ezen a blogon is "OTTHON VAN" !
Ami az itteni "összevisszaságot" illeti,nekem az a véleményem,hogy nem kell mindég "eszet osztani" sokkal tappintatosabb "témát osztani" s aki "arravaló" az majd elgondolkozik rajta...ha arra való!
Ha meg nem,hát kisnyúl!
Én a napomat mindig itt kezdem,aztán Enikő,aztán Éva,aztán A.R.
A megismerés sorrendjében s csak miután meglátogattam kedveseimet hajózok el a "Nagyvizekre" !
Most meg én érzékenyültem el, munka, háztartás, sütés-főzés után, ide befutni és megtudni, hogy figyelnek az emberre, ez külön kitüntetés...
Köszönettel és üdvözlettel
a Nagyvizeken innen, s az Üveghegyen túlról
Éva
a portugál "obrigado" jelentési 1xűn: köszönöm - ha valaki örömet szerez másnak, s nem bántva javít, bár, belátom, arra is szükség van nemegyszer, de ahhoz beleérzés is köll, hogy mit bír elviselni az, akit szeretnénk jobbá válni segítni /nem kényszerítni, fenyegetni, hacsak nem játékost, amire dettó áll az előbbi.)
Aldasos Karacsonyt es bekes, boldogsagos Ujevet kivanok szivelyes udvozlettel.
Jó érzés így összejönni Karácsonyra. Mint a zsidók, akiknek nem szabadott úgy nyugovóra térni, hogy meg ne bocsássanak a haragosuknak. - Hisz a barátink mellett az ellenséginknek éppúgy köszönhetjük a továbblépést, ha nem még inkább, de csak ha közbe' támaszkodhatunk a barátinkra.
Senkit se bántva, lehülyézve, senkit se +fosztva az istenadta életlehetőségektől, mer' az saját magunkra kihívott halálos ítélet, ha tagadjuk is, míg +tehetjük.
Wass A. bővített gondolati után, hadd ajánljak az új napra egy régibb, de bővülő gondolatgyűjteményt "A kis herceg" írójátul: http://sztandit.blogspot.com/2008/03/nehz.html
Mindenkinek szép álmokat és szép napokat kívánva stb.
az "obrigado" nemcsak a portugálban "köszönöm"!!!! http://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_words_of_Portuguese_origin
Kellemes Karácsonyi Ünnepeket kívánok Neked!
Békés Boldog Karácsonyt MINDENKINEK!
Megjegyzés küldése