
Ignácz Rózsa -
Leginkább a Született Moldovában c. regényit ajánlnám elolvasni /háttérkönyve a Keleti magyarok nyomában
Wass Albert mellett v. inkább előtt az egyik legjobb - s mellőzött.Ez utóbinak A funtineli boszorkányát tartják lgjobbnak
- z exanyós /Urbán Kárné szül. Túrós Marg +' tán 1 hala előtt elégeté a jókai parókja konyhaablakába' lógott kedves csuhé-boszorkánkat, akarcsak 1 fehérneműit is a hala ut., a többi dolgát + szétosztá. a pokrócink Erzs, merhogy neki, ú mondá: nb szükségi van rájuk /z anyám 1nak vette műbőr csizmát is elvivé, mint később kiderült, mikor azt vágá az iskolai lakásba anyám fejihö, h ő mennyi mindennel támogata bennünket, s anyám vaj mivel? mondá: ő is pénzelt minket. majd észrevevé Erzs lábán a csizmát: Azt is én vevém 1nak. erre ő lerúgá zt a lábárul s meztéláb futa a fehér kár 12oasába). elegem lett nekem is: kivevém nehány kedvesb képet, a többit kirakám az asztalra: "vigye, aki akarja" persze +sértődtek s elvivék. Hac Marg: xetém?
engedd szabadon,
akit szeretsz. ha méltó
rá, veled marad
Vajkai Mik /fölvidéki Dögölj meg időbe'! Nap 3 - 1 más nője fölötti nyavaygás - a (törti) sorscsapások közt, több !lel, mint .tal
Még nem ad6ja föl! KínVa mentsvárkint is szo'gál. z önföladás zónája. Csa semmi pánik. Semmi sietség. Élmek hordaléka 7) z ért7etlnek essenciája van. 6' csa közelb.. z ébredés utáni hhba' lelkinek ajtajit bezárni. s hűsesen szógáni ) "Nics hang se' jóra, se rosszra!" - nics semmi! Csup a kivált6atl fémes ízi! - a kering 's töredez z Áltoss tátikájába' 8) Efogadni: z elmúl6atl metronómját..! Kísérni 'magát. A "végítéleti" kiközösítésre! - miközbe' adósa marad 'magának s a Vnak! Régi csecsszopója a mindensnek. A lét homáyának csalóka kihívási. A végtlnek tetsző sík, 'hol 6árvonalakba ütköz7ne! Fogadalmak. Zárkaűr. z önköz.úsbó redő függőse ) + 62?: z efogadó s 'magát fe nem adó Értelm. A szeplőtl következetess létmadárává ke'n válnia! Őssé. Fényt hozó, áldással közelítő lénnyé! Elveszít'nie kelle z 1etl asszt, h lényegi vonásira lelhessen!) A róbatételek txűtlekké silányu'tak. S z engede'mess útja nem lesz több a non is ért7ő mártíriumra történő fekészülésné. Ha xencséje van, öt-tíz esztendő z ekerü7etl defenesztrációig! Csais ez a vizenyős test számíta mindig! z igénytlsre kárhoztatott gépezet. A kívülmaradottak hitelessével szemlélődni! Érintőlges élmek 1o) Egész' lassan. Érint'ni a tarol6ót. z élbe', St1glin úr, z a szép, h sehová se' jutunk általa. Sose ) feledje, h z érzemek galambjiró mindig z ért ragadozói gondoskodnak! ) z én do'gom pig a, h 1-1 jóravaló et z élút 1 szakaszán ekísérjék.. 13) A hűsge pig ne dicsekedjünk! Se' z ei kitartással. z éjjeliedénynek 6ározottan jellemzőbb küldetése van 20) TT árny-barikádjain át vezető út a végsőnek hitt elcsitulásig. Most maj napjainak 1hangúsával bosszantja a kihívásokat 23) "lapvonali t.!" .. Közelsek. Növények, kicsi létköz.. öntisztító némasa 25) Sürgő-forgó létigenlések! Bizakodók. Küzdők. Játszók. Remélők. Rettegők. 's: "Jaj neked!" - má húz6ták is magukra a törvxűsek takaróját! ) R'á dőlő kirakatok hűvös üresse. Külvárosi nyirok. 1 élút értemetlü meddő ívelési! S széthulló, elemire bomló örök-anyag kavardulása a síkok felett! A Logosz távolstartó strázsálása..! Amáta nővér hűvös nyugama-ki1ensúyozottsa értelmi érettsrő árulkoda, s z ért mindig a kíváncsis forrásán nyux 27) Akár z alkonyat, maj ez a hiábalós is alábbhagy! ) Vha nemzedékek képviselői adák tovább a jövendő kulcsát ) Ekötelezetl tekintet ) kivétel nékü mindannyian a kiközösítéses játszma vértanúi vunk! z e.meleg: nem számít! Kezdetlges évődésini, tévedésink, kiúttlsink. "Mindz, mit kapunk v adunk, jót s evisel7etlt: ere jellemző, ideigles ajándéknak számit!" - mondá a selyma Borbíró Já, Év? 31) A háb kiszipoyozott belőle vmit, 'mi 1 te'jes élre eleg' lett vón! Vmiképp +rekedünk z 1etl pill távlatáná! z enek +'iscsa becsületesen kén élnie, s mindig időbe' +dögleni'! Xgoskoda. A teendőivel minduntl +mérettetett. Uakko érzé, h a végzet pórázon tartja '. nem számít, h z általánoss kancsal Fi miféle +lepetéseket s próbatételeket szánnak nekünk ) Látszatra a semmivel kacérkoda! Ágyékközels! Nehány semmitmondó évtized! Önmutogatás. Szógálattevés. Elhintett magvak. ztán el..! z i. humortl mutatványának áldozatakint 34) Fokról fokra kivonattá-történetté válunk. Csah minden tört. 1be álca is! 6'rahagyandó cókmókjaink tartásukat veszítő, homáyosuló jelzésekké minősülnek! ) a letűnt idők szarkafészkébe lopta magát. Abba' a néhai asszba önnön 37) lekiVának ~sát vélé fefedezni. otthonos gyakavással figyelék z ordas buktatókat, 'meyek elől kitérni nem le7e! ) Magamban: minden +bocsát6atl.. 'mire ön gondol, uram, maj a magasbrendűs lomtárába hull', s gyönyörűsesen szép átlakulás lesz z osztrészi! 6', csa fe azzal a tüskés koponyával, S. úr! É! z a csodás Távozó! - 'kit +' esztendők múltán is +átakodott fegymel visszvárt! z ő Tikre. z Elmúl6atl általuk is izent 41) Lélbe' +szilárdult! z én tm pig lejárt..! Igyekezém.. De födi páyafutásom alatt nem váltám be z Elér7etl 's +nevez7etl bizamát! Ha tudja: xesse z élt! 43) Haladtába' ne szűnjön + emlékezni. ha eltévesztjük a lépést, a +nevez7etl szándékát sértve visszhívatunk ) S. úrra z elmenők után támadt súyos hiány szakadt. rátestálák valósuk apokalipszisét! S a mindenkori látszatra felmentő közhey: "Vissztérek +'..! A szívük méyin +tennék. "z lenne ám z öröminnep!+ - s a Maradandós +alázása. Elhozá a terhelő bizonyítékát 45) z üresjáratú létezésnek. Bekéredzkedünk mások tudatába. A függő-lét 1etl csillámlása, É! ) csa jóval később érté +, h mindenkori létünk W'lkodása 's a hozzánk tartozó egzisztenciális pókfonatok igazábó z Örök Tengeren túli gócokat szólítják. Magába fogadá mások hitét s kopásit. Csais így szógá6á a szógálatát igénylőt! z élete 1edi, a sorsa pig ált jellegű vót 47) a fojtó illatot árasztó sorok z alant repülő, nyirkosan szárnyaló dögmadarakat juttatá(k eszibe. A semmitmondó lét szabados 's hanyag kikötője ) Fénytl s átmenetiset sugalló szeméyise! S zt se' tud6ák, h a Vmindens lgjelentéktlebbnek tűnő jelense nem kisb, mint a lgjelentősb. z Örök-Lik Vába' csais maradandós van! Maradandós, É! 's most má minden időkre itt marad gyönyörűses homlokod boltozata, É! 5o) Idők.. rekkenő átjár6atlsok..! Minden igenlésem tagadás! s minden tagadásom: elfogadásom! Ismerni. Elindulni. Ráérezni! 52) z elhasználódás. z árnyak összesküvési. A lábi közti nyirkos, de szeméytl odu, 'mey nem ad6ott igazi feloldozást, nem nyút6ott emlékezetes találkozásokat. Jellegtl ' semmitmondó lik.. ) 'hol nics' - mondá Pipili úr, ott ne keressük a hiányt! z z assz átadá z ei él távlatit ) z a seyma! ki nékü rég elvesze vo'n. É dja Vítá be éltinek ut'o évtizedit! 54) É Napkirnő-Arcáho hajol. Lelki enyhületér könyörg! s Ft merít z Örök-Likk fényáradatábó ) Békés elrendeződés! A +oldás csodás önkívülete 58) Én létem. Tiéd. Mindannyiunké. Minda, 'mi át6o rajtunk, v bennünk lel otthonra.. Minden parányi +nyilvánulás 's létgóc z Elvont Egyetemesre, z Örök-Lyukra mutat! s te: te v! Örök-yuk! Dicső Táv'! Fre ösztönző Forrás! ) S vele 1ütt érkeztek új számottevők. s magunba' hordozni z örök hangya-sorsot! Magunban: a bosszantó üresssünket. +torpanunk. Mintha lenne visszaút.. A mindenkori távlat nem a visszakozásba' rejl'! 6o) A fák konoksága. Hűvöse. Lelki zártsága. A fák következetessége nyomot hagyott a lelkemben! Idő áztatta törzs. Hulló levél.. Ágak kiáltó világa! Mozduló-éltető gyökerek. Tápláló Fk.. Lát6atl csermeyek, patakok, létező foyók, elágazások e növények alkatába'! Haladni. A fák néma imájával. s vitte-vitte z ájtatoskodó bokrok kishitűsét, szépsét! A rendít7etl szolgaisukat. Bokrok üde csendje. A V 1 másfajta tikröztetése. Odaadások. Hívő tisztaság ) A szeplőtl következetess létmadarává kén válnia! Időnkint fölzúgnak benne, fel: z ősi v'v'! El kelle veszítenie z egyetl asszt, h magára (- más szavak heyett) lelhessen! 62) z etl elfogad6ó út a testem elhajítása lenne! Csah e' nyomorék test a lelkemhe köttetett. Otthon vok. E' 6'rányos foglalatba' ) mi minduntl bebocsátást kérne: Anyagon túli. Jaj! A hordalékon át jutunk el minden +Vosodásig! S ama assz vhai közelsén át! A leki függősen át! É vót z a ns, 'ki +állítá figyem z entrópia útján! Méltó eszközkint használni e' girnyó-le7etl testet! 64) A tudatom magánya elkísér.

gyász /dolor, żałoba
hulló levelek
a fák néma imája
hívő tisztaság
É által becsülni tanultam a V anyagi hozadékit. "Bújj-bújj, zöld ág! - z Anyag gyűrűzésin át bújócskázzunk! 66) z adott jele kegyelmi ideje! Gyöngy..! 68) Vho a lelke méyin 1 Ajtó nyitva maradt.. ) z a sarkított pill csa elvétve következ be, 'miko e talákozások átal felérez a lél 71) E' rakoncátl társas.. t'án csa önnön létének paródiáját élé +.. de e' csúfondáros, öngúnyoló kisV hitelesbnek látsza mindanná, 'mi z ifjú St öülvevé. Tikör! S eközbe' a semmi! A semmi elmúl6atl taposómalma! Csa tenni. Csa adni. 'magadat ) 1etl +torpanás 's romjaiba' heverne e' álmodott kártyavár. z igazi valós: t'án a valós fonákja! Gyarapodó erekyék! Elemi tulajdonsik elveszítő TT. Hűlő magánV! 73) Kibír6atlanul szűknek, nyomasztóan nyomorúságosnak tetszett a V. Dig-dig! Mindig csa e'! 75) Én: Ő vok! Í van e, uram, mindenütt: a tisztessesebb hyeken! 6' csa fel: ábrándra 's robotra 1aránt! z 1edi vissztetsző Ftlsével vonzott. z a lél feladá létem 1etl leckéjit: - Ú kel élnünk, mintha minden pillba +hal6nánk! - z ám! - Ú ke élnünk, mintha örök éltűk lennénk! Hát csa: dig-dig! Arra gondo'ni, h nem gondolsz semmit! Szo'gai létezés! Alázat! 78) Minden út: Út! Minden nyomorúsos valósgóc 'magát visszhangozza artikulálatlanul! - előre! Előre e1 n Ftlenedésbe'! Közelb z Örök-Berekhe! Se' császára, se udvaronca, se pig bolondja nem vótam e testnek, 'meyet maj 1 jól sejlő pillba nyugalmba heyezek! z Örök-Kabát, 'meynek emlékit maj őrzi.. Megőrzi z 1mikronnyi nsú Örök-Tározó! S jönnek: ezer 's e évek, de ez z entrópiának behódoló test: +marad 79) Gyertyát gyútok emlékezetembe' zokér, ki z él'tük 's Fik melegivel sítének ) A Tenger igazsi! A távolbó sejtelm hangján a gravitációs forrás szólíta. Maj beköv a feh síkok innepéyes csendje. Lerakott mellvért. S zubbony ) Xettem vón elodázni a Tengerrel történő talákozásom': z 1etl, +fellebbez7etl igsgal való zonosulásom'.. Mindig. Körbe-öbe. Vinni. Mutatni. Elfogadni.. Kívülálló, hűvös foglalat vótam 's vok 82) A porka hó sterilitása. A föld kérgit érintő felhők. Homáyló délelőtt. Évek jönnek. Távoznak. De z e leki küldetése 's állandósultsa nem változ + 84) Mindannyiunknak van 1 hozzá ~ eszmei társa. 1 következetesen kitartó 's elszántan bátor leki szülője, v leki testvére, 'ki gyámolítja.. A lél őrtornyábó +értőn elfogadá z assz gyors 's siető távozásit. Nem a hűtlse, hanem a sokszólamú x igénye vezeté őt 1 e.él'ten át! É! 85) +torpanások. Zátonyok. Időrő-időre feltépődő, gyógyít6atl sérelmek. Csais z z asssz..! - ki átal ért7őbbek ' efogad6ók a különböző fény- 's árnyék, valamint létsávok! A kivárás fénytlse. A null.i állapot fagya s mozdulatlsa! A lél szándékát semlgesítő állandósults! S azzal a gyámolító-+értő segédlettel, 'mey nékü +vetném ezt z 1re hitványabbá váló testet! Oykor z önfeledó beletörődés hangulata Ft vett rajtam. Ám emúl't 1 d s 2: 's felérzett bennem e szöv átal tápláltatott Fm. E télutói elhallgatásba' közelítek z örök-halomho! Itthagyott létvirágok?! A külsődlges 6ások mind többet hódít'nak + belőlem ) z ad közeg. A falu. A ház. A falak. Örök-szétszórtsok! Emlékezetek. Maj eljő a pill 's +érkezem. Előttem 1 assz emúl6atl bizonyossa! A hajlékom takarítása közepett' nyilvánvalóvá vált előttem, h jövendő szembesülésem nem szo'gá6 katarzissal! Lgflejebb a termes feloldódás enyhet adó élményivel! z É átali létszabvány xint haladni 87) Ingatag test. Kiváró lél. Minden vissztekintésem a jövőmér rikoltott. Minden +bocsátásom lázadást szült 89) z z assz vezeté el őt a mindenkori forrásokho! 91) Élni. s tapasztalni, mint dőlnek romjaiba a lgszebb 's -vonzóbb remek! Tavasz! A foyó felő mintha z adandó idő léptit hallaná z e! E sötétsbe' csais 1etl dolg számíta. A jelenem általi kiteljesedésem. z éj'.. Könnyű vót s tágas..!) újra 's újra fennakad z él rostáján! +viselt, sorspróbálta, elgyávult véne., 'kinek létgyűrűin a fél árnya suhant végig 94) Fegyka: A múltad' szürcsölöd.. z édeskés elvárásid remnyel tölt'nek e'.. Ám semmit, +'1x nem tudsz.. A küszöbödtő, papa, nem jutsz tovább! 99) bősesem elegendő bűnhődésnek számított számomra a létezésem.. 's ezér se' aktam én ~ koloncot senki efiára akaszt'ni.. 1oo/ 1 út! 1.. lét-többletet adó, számára +' ismeretl mezsgye! Csais 1etl történetünk van! A jó szüntl küzdelme, kínkeserves csatározási a mindenkori Gonosszal! Én Uram - Iem! Csah: a mindenkori Heytartó jobb kezibe' Virág. Bal kezibe Kard! 1o3/ Jobb szemibe' Ígéret! Bal szemibe önző elutasítás! Én Uram! 2színű, tudatosan 2laki Uralkodóm! 1etl történet! A felismerés 's a méyre6ó átgondolás törte! +': z Ideák palotája előtt időzött. De a palota lépcsői 1re közelb síték őt a tényxűs talajáho 1o4) A cica csodálkozón tiszta tekét többé nem tudta efelejt'ni. z e nem szo'gá6 rá a V bizára! ) Vannak t.., 'miko z et +szólítja vki v vmi.. 's iyko nem szab z időt álombeli távlatokra cseréni! +macskásodott érzések. Kiterített tudat. Szünetelő ei lél! 1o7) Ha maga z ad létezés bármey pillba véget ér7.. Akko uez érvényes magára z evisel7etlre is! Ha z a rossz mindent elseper7.. 1 ptlsi .on, szinte minden előzm nékü reánk köszön7 z ígéret derűje is! Egész valójába' nehézkedő sötéts lappangott. Leki zárts. Tudati bizontls ) A nV élőképihe kísért a sors.. de te nem.. nemigen okul6tál.. Ezér v hajlamos a n-n enyhületekre! 11o) Mindvégig +maradsz e födön idnek! Ekötelezetlennek. S, te szt él'tű e v! Ha csup 5 'ig magadho engedéd vón z áltossbó eredő szabsot, má tud6ád vón, h minden látszat +?ez7ő.. Csah téged' sose' érdeke't a sokarcú igs! Se' a, h minden valós ) csup átmeneti 's viszlagos.. Ha ú tetszik: igazi igényeket hordozó! Téged' csais z önboldogító részrehajlás érdeke't.. Ha csup 1etl akalomma is némi +ingást fedeztem vón fe benned.. De nekem a sztekbő 's kövületikbő elegem van! Nem akok +fertőződni! Ha lgalább 1etl akalomma letépéd vón z ábrázatodra kövülő álarcot.. 112) Nem kötelezék e magukat veled szembe'. Mint ah' te se' ővelük szembe'! A Bárányt +ölik! Mer a Bárány szelídse bosszantó! z igazi szteket viszont nemigen mészárolák le.. v csa kivételes esekbe'.. A V iróniája, h titeket / nem öl7nek +! Nem ölsz! Nem öletsz! De xény kiváltsidbó sose' engednél! 1xűn csa létezel. 's a léteddel fertőzöl.. z él nem képes 'magát +oldni. Ha nem ) tudjuk is a végkifejletet: a Vmindens leki társxzői vunk! 115)
"Ha zt hiszed, h a V do'gai szokásokon 's törvényxűseken nyugodnak, tévedsz! z él kereke mindig ott akad el, aho neki +felel! 117) 's 'mit végül is elfogadunk! Mielőtt a kiközösítés szakadékáig ejutna, gondolá ismételten a véne., 1.dlgesen 'magával ke talákozni' z enek. Ő vót z új, ptlsi fordulat médiuma K. St1glin éltébe'. A lelket-szellet huzatoló párbesz! ) A bennünk vakuló 's újrateremtődő +szállottsink! Ismerős forrásvidékek! Tűzfészki z önköz.úsnak! A lány /Fegyka má eltűnt K. St1glin szeme elő. A magánVa ismételten tágassá lett, áttekint7ővé s meddővé.. Uakko e'z új xű kristáyossbó hiányzott a korábbi idők +hitt hangulata ) 1 magasbrendűsi beavatkozás elszenvedőjévé vált a véne., de nem tudá: mivégre! S z ittmaradót alacsonyabbrendű érzés gyötri. z ideteremtett önkéntlü is önvédet gyakoro'na. A fö'd magára von'a áttetsző tülljét. Sötétlő t-katakombák. De lesznek éjszakák.. 's hajnal előtti hh, 'miko' a véne. éberen hallgatóz.. Steinglint z es7ős fuvalma érinti majd. BÉt ú xeté, ah' It xet7i z e. Csah z z Élő Ajtó 12o) zárva, bezárva maradt S. odaadása előtt.. "Élni?! s hűset lihegni 'magunknak?!" Kanyargó utak a kiközösítésekig. Feleselő lát6árok. Tartasz z 1etl, non is eképze7ő létátadástó. A Hal. közelse. A lét csahos panaszi. A tiéd e' +szégyenített ország; földi éden )
A lgfontosb h z et ne terítse le z 1kedvűs.. Mer akko.. akko.. 1x'n rádöbbensz, h igazábó má minden elveszett..!
A kórház udvaron.. ölik.. a vérbajos hadikurvákat..
- Csais 1etl történetünk van! 123)
6'lap z enek +'iscsa becsületesen ke'n' élnie, 's mindig időbe' +döglenie!
mikor elmerülsz
a vízben mintha az ég
tükrébe lépnél
Eliza, Kráter, Pomáz 4/gai ktár - mielőtt karambolozám 12 jún 1, pé Csesznek s Zirc közt a Bakonyba', ezt kezdém olvasni - de nem oy font
Ohio - n foyó. a lényeg z ei elképzelések, álmok, remek nsán s nemessén múl, s zon, h mennyit sikerüa lélnek ezekbő +valósítni z él során 1o) Vkinek húsra vót szükse, zér 1 állnak + kelle halnia. Tudá jól, e z él törve. Kegyetl s fájdalmas törv, hisz' pusztulást okoz, mitő a V napró napra üresb lesz s persze kevésbé szép 19) Oy vót e, mint z átok, s a fiú, kit épp' akkor ért a függetl férfiúi lét társtlsa, ösztönöst +érzé, h védekeznie ke e rossz érzés gonosz rabsa c 38) a magány rettenetes kísértet. A semmibő jön elő, 's felőrli z et 42) A hegyek néma +adással vonultak vissz z estébe, mintha vmi ekerü7etl dolgra várnának. Alant a foyó nyugtlul hadakozott a súyos csenddel, mint 1 óriás, mey rosszat álmod, s 2sbeesetten próbája lerúgni magáró z álom takaróját 59) Alatta a patak néma volt, mintg 1 6almas, sötét takaró alatt dobogó szív 78) Fönn a tisztáson álló kunyhó aprócska ablakábó kiszűrődött z olajlámpás gyönge fényi. Oy' vót, mint 1 fojtott segélykiáltás a magányos éjszakába' 131) Lentrő hallák a patak fojtott hangját, 'mi ú lopakoda +ü a csönden, mint 1 távoli templ zümmögő zsoltára 135) z alkonyi fénybe' a fák hosszú, rideg, kék árnyat vetettek a hóra ) John Fink: Jacob /Heatherington! Bárki fölfogad6 hivatásos WFt, e csup péz ?i. mit nehez +találni, z z es s a becsület 14o)
Én úgy képzelem el,
hogy a halál egy óriási nász,
legszentebb, legemberibb ölelés.
Nem fájdalom: fájdalom-felejtő.
Nem rém: rémeket elűző.
Több mint a Szépség.
több mint a Szerelem,
a Jóságnál is több:
Kegyelem.
Én úgy képzelem el,
ha egyszer oly nagy lesz a zaklatás
és akkorára nő a fájdalom,
hogy nem bírom tovább:
hozzám lép egy fehér ismerős,
szép csendesen lecsókolja a számat,
lefogja ezt a vergődő szívet,
és ennyit szól csak: elnémuljatok.
Erre megszűnik minden indulat.
Erre megszűnik minden fájdalom,
csak gondfelejtő békesség marad:
se könny, se vér, se akarat,
nem lesz már semmi sem.
Elhal a szívem dobbanása,
s végtelen álmok néma lánya
bűvös, tüzes csókjába zár.
Szeretőm lesz egy éjszakára
a széparcú Halál.
The light has shone on you tonight
But I'll go walking through the darkened streets alone
And fall asleep with a smile
Saving my pennies cause the oracle told me so
I've learned to trust my head to turn
For the feature presentation
I know your ex from Mexico
Taught you something that I have never seen before
But efficiency is not the goal
I'll trade the magician for the eager clumsy soul
And soon my head is gonna turn
Right into the next dimension
1.
The ship is near and I'm on time
By being alone needing a woman's touch tonight - 2x
Mit akarsz a jövőtől?
Elfutsz, ha azt mondom: téged?
Utánam futsz, ha azt mondom: igen?
Jellemző, h a lgtöbb, mit igazán ak6unk, 1-1 szeméy, kitő z éretlen, v őt nem (ú) vállaló (ah ő képzeli), elfut.
Jókai kik 2x halnak + 881-2 + a nyeten.
Illavay Fe tikre. Fölvetett ajkin örökös duzzogás, panasz s élv.v' 1esüt kife látsz. vászonkitli - ?? Prusznóc - Petrőcfalv. cornu/s - szarv, soma visszaflankenbewegungoz - o'dalmozdulattal +6'rál. gywerkori reminiszcenciák, fékez7etl term, félénks s szilajs végletibe ugráló szeszéy. Hisz e zt fogja tenni, h vakmerő lesz a s elöljárójával szembe, s gyáva s c.s előtt. e biz gyógyít6atl vitézsi mániába szenved, 6' legyen "akamas. A vidékieknek z a szokásuk, h a heyükbe levő rendkívülisekre nem kíváncsik. Énbelőlem nem szól más, mint z önzés, s öntő +'is zt kívánom, h tegyen + értünk mindent, 'mire képes, 'kikhe önnek semmi oka sincs jóindulatta viseltetni. S ki non jó e, z mindenkinek z adósa 39) zok, kiknek bajuk van, nem te7nek 1ebet, mint h zoknak a terhire vájanak, kiknek élfeladuk a mások baján segítni ) mórikáz. Mer a dicsőshe, ahho van osztozó elég; de 'mi hiba történ vho z oba, annak nem akada gazdája: z mind a szogabíróé 61) a schwechati tapasztalat corollariuma - z előzőkbő következő tétel, fejlem. Ha nem te volnál te, most má lógnál! rozsólis - likőr. De csa menjen ön! E vót Pálma mondása
A gonosz t, z vót a mostohája. hízelgni fog e bálványomlás asszi hiúsának; ha pig nem jön vissz a hívásra, akko önxetete oltárának ke összomlani, de +marad nála a sírig a hit, h vót 1x 1 igazi férfi a Von, s z őt xette igazán 399) 1 igen jó menedékem vót, míg zt hittem, h gyűlölni, +vetni fogom őt, ha hozzám vissztér. s most imádkozom érte, h jöjjön vissz. Most má nics hová menekülnöm többé. öös-öül betöti előttem z egész Vot. Mindenütt ott van. Csa ott nicsen, hol én vok 4o6) +' csa zt se engedi +, h gyűlöjem: +' csa a harag áta se ak velem összkötve lenni ) Í végződe z, mi Ted történt. E z alakoknak a reg biz be van fejezve. Új ee kezdik + s foytatják z új történetet, meynek ez z emúlt csa a 6'tere; z új ee dogának a cími lesz: a Ma
akó - űrmérték 51 l. Arma virumque cano - fegyvert s vitézt éneklek - Vergil Aeneis kezd. Aszpáz - szép művelt, Perikl fele. Atalant - hal várt a legyőzöttekre. babuka - büdösbanka - upupa epops. bajadér - táncosnő. balzac - alacs karszék. Belzázár - Bab utó kira, Mene, tekel, ufarszin - +számláltata, mérettete s könnyű - Dán 5. Bendeguz - Etele, Buda s Keve apja. Bleak house - fek ház, Dick míve mul: Örökösök. Bundsu - XVI. sz. bolero - 3/4es ütemű lassú. Pest s Bu 873ba 1. Diana Acteont szarvassá változtatá, mer fürdés közbe +lesé, ztán a vadászt s kutyái tépték szét. delectál - gyönyörköd'. Elendbastei Bécsbe. Ath közelibe' Eleusziszba foytak Demetr, Persephone s Dionüszosz tiszteletire z öröm s mámor innepi. erratikus szikla - jéghegyek sodorta vándorló kő. fanatizm rottája - vakbuzgós csürhéje. feredzse - testet takaró fátyol. fr háb - 8o9 győri futás. önkéntl galvanik vonaglás. God dam, miss - z i verje +, kisassz! Gott erhalte - császári himn - tartsa +. Gschwuf - bécsi léhűtő. habeat sibi - legyen övé, + z aka! r Halunk(e) - semmirekellő. ibi, ubi - ott, hol van. infámia - becstls, gazs. iszalag - bércse, clematis. jucunditás - gyönyörűs, öröm. kiexorcisálni z ördögöt. lapis lazuli - kékpát. mérföld - 7 s fél km. mitgefangen-hangen - közör sors.
mórikáz - kelleti magát, játsza vele. II. Nabukonodozor Jeruzst lerombolá, a zskat babi fogsba veté ie 6o4-562. Nepomuki Ját IV. Venc a Moldvába dobatá. osgyáni fazék. öl - 1,89 m. perduellio - fölssértés, hazaárulás. peripetia - sorsfordulat. placetum - tetszés, jóváhagyás, hozzájárulás.
Pöbel - tömeg, csőcselék. főcsahosok, öülmeskedés, fontkodás. sans géne - tartózkodás nékü. Sub centum tiliis - keltezé Rák Gyö. szamovár - teafőző. Tudos Gyűjt - 817-44, Vörösmarty is xkeszté. Ustedes - urak, Valga me Dios - I síts! viganó 1 ol táncosnő. virnánc - kertiruta, thalicirum
S mer non rettege tőle, +' jobban szédült föléje. s aztán ha veszett nevem' költék, ha kikiáltottak csalónak, ha nem szab becsületes enek lennem, zzá ke lenni, 'minek híresztelnek, téveyegni, csalva, szédelgve.. barometrum lett a lábunk.. Remink röptit letöré . sok nehez csalódás; nem hiszünk má magunkba se, 6' +' másba' (1 párbeszéd.. A lelkesedés lángja heyt a számítás flegmája adja a temperamentumunk'. Mó I szájába adá: +büntetem z apák álnoksit a fiakba ezr íziglen. publica praecedunt - a közügy elébbvaló - vous savez - ön tudja, ismeri. rabatt - árengedm. sancta simplicitas - szt 1ügyűs! sapienti pauca - a bölcs keves szóbul is ért. Noé fiai: Sem, Cham, Jáfet - utódi Eut s Ázt népesíték bé. Jeszcze Polska nie zginela - nem vesze el. finita la comedia - végi a játéknak. hajdemákok - a lengy nemesek c fölkelő zaporogi kozákok. honorácior - nem nemesi. z infuzoriáknak /véglény is vannak parazitái. nem lesz okuk lélöttyér zúgolódni. sapristi - teringettét! z illavai fogház zárda vót - gyönyörű kilátás a Vág-vögyre, túlpartján bércek, miket z oroszlánkői rom koronáz. Hadizenés mindennek, kinek vmije van: legyen a péz, ház, hivatal v becsület.. Nem vót szab szólnia, 's nem vót szabad hallgatnia. Jó, h a szólás 's a hallgatás köz't +' van 1 3. is: a tett. Rule Britannia - urakodj, difinyós - kiváló, fáin. spelunka - 2s hírű lebuj. kegy.et kapa; a többi lassankint +adá magát a férgeknek. ha mindannak a pereputtynak, ki miatt a nemzetem ekezdem +gyűlöni, 1 nyaka vón, h zt most kiteker7ném.. ha zt z egész utálatos, szájra n, <3re lágy csőcseléket, kit e te koponyád képvisel, ezze a kőcsapássa összzúz6nám.. 172) rászánja magát sub camera charitatis - jótékonys ürügyin bizalmasan +írni, h kész vón kezelési költsek mián, szab kézbül eladni. Nem bolondokháza a. z enevezés hibás. 1 öülvett paradics e siralmvögyibe. minek kapuján minden Vi orssz kívül marad, benn csa xetet s nyugalm honol. A kedéyek gyógyheye. senki + nem ismeré, h z vaj a tör szultán thaguja-e va japáni mikádó névaláírása. abbó a mámorító gőzöbő, mi ú ekábítá rendesen a fejit, kezde abbó z állati ösztönbő vmi vissztérni z idegibe, mi tovább híve marad a lekes állatnak, mint z ei ész. Halott v bolond, hisz z mind1 197) ah a velence dózse szoká a Bucentoróró ejegyezni magának z Adriát 1 gyűrűve. A férj s nő 1máséba kulcsolák keziket, s ú rebegék végig z Úr imáját. Anná a szóná, h "szabadíts + a gonosztó", 1másra gondotak. Amen! ehangtl méla csend, a gépmadar szomorú csicsergése. Prelegál6na belőle, ak 1 prof. A számtan, mértan, gondok jegec Va. Ú vót vele, mit ah id kutyáva szokott lenni z e.. Míg utojára rájön, h e kutya éhes 239)tündéri gyönyör, mit a menyassztó anticipando +' a menyegző előtt nyújtott kegyosztás okoz a férfi<3nek. fölnyílt ajki közt villoga z összxított fogsor, egész arca torzkép vót; de gyönyörű, z asszindulat démonFvé magasulva sugárza tekintetibő, vegyítve, mi a nőt efölöttivé teszi a pillba, miko diadamaskod; 1, miko a kígyó fejire tapos; Juno, miko Ixion ölibe dobja a fölhőt. z észhomáynak szoktak villámi lenno. ön is zt kívánja, h +ígérjem, h aláírom zt a bolondjogi elismerést? Kincs, miko veszik; - szemet, miko eladják.251) Eme7, +hal6; senkit se tesz vele xencsétlné. Ú oml össz, mint a reves fa; pudva, targay, szűőrledékhalmmá, mit rögtön befut a szederinda. Nem fáj a, mi neki fáj, senkinek a Von.a te'di dicsősbő nem maradt csa rongy s piszok. Más száműzött visz magáva 1 édes fájdat, mitő kínzatni boldogs: a haza xetetit, - e viszi a keserű gyönyört, meybe kéjelgni pokol: a haza iránti gyűlit - Temetvényi Ferd jánya Pálma - belehányák z ókútba, mit a tör herc ása. Amz e e fiúnak fogja hagyni öröksbe a lekit, jellemit, tudát - s a szegsit. Minden csapás utoléri őket. Mer a sors üldöző keze zokat keresi föl, kik non xetnek s non jók. Hadd szenvedjenek! z a tisztítótűz. Abba tanuják + 1mást +' jobban xetni. A bodogs támasztja fö z ee <3ibe a kevéys, a hűtels ördögit. A nyomor neveli a hű nőket, a jó csalapákat. Halottak oa e má! kik nem a föltámadásra várnak, hanem arra, h +' 1x vmiko igazán +halhassanak 28o) impendimentum dirimens - +hiúsító akadáy. klimakterikus dd - z asztrolba változást, vészthozó t. 872 n tőzsdeváls, krach, laik testvérek - a xzetesi rend szo'gai Wt végző, papi szogálatot nem tejesító tagjai. Megaera - mitoli alak, bosszúálló fúria. Memento vivere - a karthaziak jelmondatának kifrogatása. mókherolsz - csinálsz. morotva - kiszáradt, elhagyott meder, holtág. 4szögláb - 33 cm. parenthesis - közbeszúrás, zárójel. perfid - hűtl, álnok. perversus - evetemüt, romlott. pestes - kemence. nota infidelitatis - hűtlsi bűn. karafina - kancsó. ortográfiai hibák
Alain Etchegoyen fr fil +7 A hűs Fje 1 hűtl Vba' /La force de la fidélité dans un monde infidéle '4 - 6'tér '8 - 17o E96





Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése