

Sanzio
w.piarista.hu/systm/files/Tőzsér+nd+1+film+Jlnits+mlékk.pdf/files/Tőzsér+nd+1+film+Jlnits+mlékk.pdf


"Ki fogott el kézzel .. napsugarat?


A voi, donna, d'amare /Szép lenne visszatérni hozzád,
di, tutte gioi' compita /szerelmem édes hölgye
ch'avete la mia vita /ki elfecséreltél má' minden gyönyört,
da gioia dipartita
e da alegranza /elűzted éltemből vidámságát a vágynak.
1864, preraffaelita romantika
Ecco pena dogliosa /Kegyetlen kínom
che nel meo core abbonda /szívem facsarja,
e sparge per li membri /gyötör tagomba,
si ch' a ciascun ne ven soverchia parte; /emészti testem.
non ho giorno di posa /Tajtékos tenger
com'é nel mare l'onda: /mossa nappalom partját -
core , ch'é non te smembri? /miért nem menekülsz már
esci di pena e dal corpo te parte; /testedtől, mely növeli kínját?
molto val meglio un'ora /Jöjj el már, édes óra
morir, che pur penare; /örökös nyugovóra,
ché non po' mai campare /jobb, mint így élned kínban,
omo che vive in pene, /fájdalmas sírban -
né gaudio nol soverne; /nem őrzi emléked egyetlen szép perced..
né pensamento ha che di ben s' apprenda..
Coreggio Imádása /Adoráció, 153o, Drezda - a régi mesterek képtára
hasonlít rá Mart Joh /Kremsi /-er Schmidt /+ 8o1 Jézus születési az angyalok imádásával
/Geburt Christi mit Engelanbetung, 78o, Stift Göttweig képi
http://baloghpet.blogspot.com/2009/09/john-updike-malefica.htmllégi fölvétel Velencérül - +ül tekered' rajt a Nagy Csatorna. a lagúnak felé a jobb alsó sarkba' a Szt. Márk-tér

Ravennába' temeték Ró.-t, Mór '65, 7: Odin hajtása a skand. Amal a kei gót kir.ok ősi, a fortyogó ész.i vizek őshazájába' féli., ősatya s a ködös V.ok fejedelmi /- vö. a hk.i temp kövinek föliratával, s Mol. Ant. hal.látójával Boethiusró'
Leo öszvéren kikocoga a campaniai táborba Att színi elé
Búcsú Tótól, meynek peremi z őszi végtlbe olvad (Lacus Pelso /Balaton.
Alarik fölprédálá Rót. 1ik gót ág Attilát szo'gálá, másik Aetiust. Í ölé a gót a gótot a catalaunumi csatamezőn.
Ró csüggedt, szomorú, kihalófélbe levő város, császára Ravennába' székel - körül mocsarak védi a barbároktól, kikötőjibe', a Classisba' gyors hajó
Priszkosz silentiarius látá Att - a hun kir nem törőde a címekkel - Theodomir kir.ho' vidd kegy'em /Theodorik apja - kegy lett osztrészéül. Kr. közöttünk van. részt vesz z utazás n kalandjába'.
szétszóródott törzsek fiai, felmorzsolódott népek, elsodort nemzetek. Attila követi: Orestes /császárrá koronáztatja fiát, akarcsak az alábbi bazilissza unokáját, lányuk Ariadne s veje Zenó, a nagyapja után szintén Leó fiát, ki tán +ölete apja által) s Edekon: fia Odoaker
Mészáros Leó s Verina húga? z alán, gót Aspar kegyébő kerü't trónra, ii közelsbe z égiekke' neki köszön7é a császári bíbort, minden6ó patrícius - +ölék az izaur(i)aik. z augusta mint a bálvány, kibe e.évek óta +fagya z utó gond. a trón magassába' - mint födiektő' e'szakadt látomás, szinte libeg. elengedé a csúszás-mászást nekik, a proskynesist, mer' erre nem vót hajlandó a puszta hercegfia
benne a keze a nyugtalns szításába'? a hippodrom népe előre +' csendesen figye't, mintha vmire várt vón, mi e'dönti a du. hangulatát. legyőzék Att fia, Dengizich s a gót Valamir 1esüt seregit Alsó-Moesia hegyvidékin
a rabszolga mindje szab ak lenni, e má fogyatékos ei term.ünkbő köv. A harcos béket.be' haszontlabb a henyélő rabszo'gáná' is, sarcolni ak, kopárság lesz ö'ötte. míg fizetik a pénzverőket, h a biztos máér ne kockáztassák a bűntudattal terhelt holnapot. Bizáncot őrzik a +veszteget7etl eunuch szo'gák s a szépen csengő solidus-Au. z angyaloktó őrzött város oy szép, 6a'mas, mintha z Úr kegye nem múlnék el felőle soha. csa kijusson a theodosiusi falak közül. a Duna +'is 6ár: végtl nádasival, árTivel, ritka gázlóival, a végtlbe tűnő foyásával, névtl tájak birodalma, itt nem hagy nyomot z t.

/nagyít6ó részletesb Isztambul-térképek itt: http://www.hoeckmann.de/karten/europa/tuerkei/index-en.htm, pl. Istanbul
wiki/Ravenna, N. Theodorik
Orestés Paviába' /Ticinum - 3 mérföldre, hol a Ticino a Póba öml', Milánó, Ravenna s Ró felé ágazó hadiutakkal) húzód vissz Odoaker elől - bortól s vértől "állattá" aljasodva döfködtek s öklendeztek, nem vót F, mey +fékezze őket .. nem vót más gond., csa z, mit fölkavart a harács' ösztöni
Zeno élve eltemeté vetéytársát Basiliscust, nejét s 3 gyerkét
A etiust adoptálá III. Valentinianus, 1 évvel Att. hala ut. ledöfé, mer' császárlyányt xetett vón fiának
Z. Aniciát kínálja nőül Theodoriknak - a vágtató sors nevelte koraéretté, Artemidorosz sztoik közvetít - ne idézze föl Alarik korát - eladád a néped, h bíborba' dúskálkodhass
Ne mondjon olyat, meyet nem mindenki ért7 +: e pusztai elmék végtl harcba' z idővel, elemekkel, nyomorúságukkal, vágyaikkal - más indulatoknak, érzéseknek engedelmeskednek, mint a városlakók. Nebula köddé vált, színes, távoli fénnyé z égbolt árnyéki közt
özv. Anicius Boethius apja Odoakerrel a rugok c.i Duna-menti hadjáratba' 487-be' - mit gondo'6 Fava s Ghisa, elérkeze-e z utó állomásig, ki ke' ürítni a keserűsek poharának z utó cseppjét? Novaeba a rug kir.fi Fridericus. öötte minde tele gyanakvással. nics valódi sítőtársa. a lat. nyelvbő' hiányz z: "igen" - ita est. bűzösen száradó zátonyok. a filozok a gond. erőjivel építnek álomvárakat Logosz - igét, mondatot, z él értelmit is jelenti. a lat. összköti zokat z eet, kiket mérföldek százai, élkor, hit, nevelés választ el egymástól. xény, de a tud. Vába' máris előkelő heyt nyert szell vonzásába kerü't. a consul a róik jelképi, hagy s emlék, elmúlt kor igézeti. 6v', kincs s föld éhi. mi köztünk z akadáy? a hit s a nye'v, s sok minden 1éb is. hol tolmács szava köll ahho, h 2 e +értse 1mást, elvész a jó szándék fele.
1házszakadás Laurentius s Symmachus páp közt, ki +látogatá Boet a börtönbe'
Anastasios császár a manicheusokat s monofizitákat támogatá. z idősb, írástudatlan testőrcsászárt, Justinust nem érdeklék a hittételek, a pátriárka z ariánusok c. fordu't, unokaöccse Justinianus - Teodóra
Ján páp hiába követsi a törv.k.xkesztő Justinianusná s Teodóráná' - nem kap békeígéretet z ariánusoknak - ei sorsába' e'végeztete - Pavia felé
Boethius - n szell, z utó rói. ha elpusztítod, a zsarnokok fek oszlopára jegyzed föl neve.
hiszed-e, h minde a véletl xepihö tartoz? nics valós tarta, amennyibe' etekintünk attó, h fötételes do'gokat jelöljünk +. Ha eltévedsz, könnyen elfárad6sz, s biz nem t'od +lelni tovább a heyes utat.
fele Rusticiana Symmachus lánya szíven döfné a barbár kirt
z Urbs .. játékokat, pézt, kenyeret ak. Ariust a nikaiai zsin +béyegzé, Constantin üldözé. z afrikai vandálokat, Hispba' a nyui gótokat, burgundokat z eretneks tartja össz - a Téveygő, Arius se ismerné föl
Cyprianus, e szikofanta /aljas, hazug, talpnyaló besúgó Albinus consult kieszelt vád 'lapján bünteté - hal.ra ítéltek, mer' rényes tettem hajtám végre

a rabőr átidomu't a patkányléthö'. 2 kat a ticinumi táborbó - h +gyorsítsa szenvedésit - vasbottal zúzza szét fejit
z arcra a hal má lassan ráteszi kézjegyit - facies hyppocratica
Justinus ut. Justinianus heyreállítá a hit 1sit, Ró s Biz 1form imádkoz a nikaiai .. xint - z ariánusok pusztulására - T nem dobatta oda a pápát a vadállatoknak, mint tevé .. ? Néró, Titus, Domitianus? z arcra ki néz7ne rá iszonyodás nélkül? Lezárják a fönnakadt szemgoyó dermedt kékségit.
Dürer ifjú velencei nője a '63-92 közti nyugat-német 5-márkán/utána Bettina v. Arnim került rá
Hegedüs Géza: Tanulság
+ A N Parázna szemtanúja, 9o
hótfényhajku
az előadás
után mindig üresen
marad a színpad
Minden nap olvasom és fogom olvasni, amíg csak a szemem lát, mindenekelőtt, napkeltétől és kivilágosodástól a déli verőfényig és a koromsötét éjszakáig; ha boldog vagyok, ha boldogtalan, ha beteg vagyok, ha egészséges, ha hívő vagyok, ha hitetlen, ha érző, ha érzéketlen.
A lgfelsőbb +ismeréshe /gnózisho z 1. lépcsőfok Mt evangélista xint a csodálkozás.. ah Plat is tanítja: 'Minden +ism kezdeti a csodálkozás', - id Alexi Kel, nyilván 'z Úr + nem írt, agrapha szavainak' 1ike gyanánt, tán Mt evangelista ránk nem maradt arameus eredetijébő:
'míg + nem találja, 'mit keres;
's +találván csodálkoz';
csodálkozva diadalmaskod;
diadalmaskodva +nyux 1o)
H +tudhassuk, miként élt Ő, szükses, h Ő éljen abban, ki z Ő éltit + akja ismerni )
Ú láttok + Engem magatokba',
mint 'miko vki a vízbe',
v a tikörbe látja + magát
Vót-e Kr, senkinek se juta vón eszibe e ?, ha má e ? előtt nem rémlett vón fö z ei v', h bár ne élt vón Kr )
z Ő csodája a Vtörtbe' z e számára örök háyog a szemen: jobb a törtet dobnia fé're, mint e' csodát e' nem fogadnia. A tolvajnak a' lenne jó, ha nem vón Voss, a Vnak - h ne legyen Kr 13) Strauss: Jé éle, 836 - Mi a vall? 'A hüye öntudat 1 neme'; mi a föltámadás? 'Vtörti csalás' ) Robertson: +feszített kísértet. A nép közt elterjedt híresztelés Ró fölgyújtásával Nérót vádolja 64-be. Tibér uralkodása alatt Pontius Pilát procurátor által hallal büntettete - undok babona /exitiabilis superstitio. ephezusi öreg Ján presbiter csaknem kortársa Tacitnak. ércnél maradandóbb /aere perennius. 12o öül Suetonius: kártékony babona /superstitionis novae et maleficae. Chrestos /hasznos, derék - gyakori rabszolganév. 93-4be Flavius Régisek - hitehagyott áruló, átszöke a rói táborba 7obe, a Flaviusok udvari történetírója, hízelgő s csúszómászó a Domitián-féle üldözések idejin. ifj Anániás főpap önkényuralma, rokona, ki Jét törv elé vivé 62 elejin Jé testvére, kit Krnak hítak, Jákob +kövezteté. a Talmud lgrégibb rész, a törti hagyok, haggada, tanok, halakha, parabolák, meschalim - rabbik W'i, Hillél s Sammai csaknem kortársi z Úrnak. átváltoztaták z Evangeliont Avengilaon-ná, gonosz hírnökséggé, v. Avongilaonné, a bűn oává, törvtlsgé, Smoneh Esreh /S'má Jiszráél 12. kérdése a 'szakadárok, nazarénusok (a +ények 2 nevi) kiátkozása, minim - 'vesszenek el hirtelen s nevük is töröltessé ki z él könyviből' 23) fölöttük nem lebeg 'a hiábavalósok varázs'a' /fascinatio nugacitatis. Pá a +ényshe p 31 őszin fordu't, Jé hala ut félesztendővel. xetni ke ahho, h +ismerjen vkit z e. Nizán 14-én feszíték +, v 15-én? 'z c.tét - +1ezés' - tanítá Hérakleit 28) doketizm /látszólagoss, nem akarák ismerni Krt test xint - teste csa árnyék, kísértet, umbra, phantazma, corpulentia putativa /Markion a II. sz. végin, gnosztik Márkus. Láma szabahtáni! - zér kiáltá z Úr a +en, h a sátánt +csalja /N Athanazius. a száraz fügefán gyimölcsöt kerese, csa színlelé, h éh /Auszájú Ján, Alexi Kel. csa z ei hasonlatoss, látszat, séma /homoioma, schema, a gubó maradt. z utó s lgnb dokete, Látszatos z Akr. ismeretl Evang - 'föltételezém, h számomra hasznosb lesz, ha nem annyira kekbő veszem, mint inkább z élő s soha el nem némuló hangbó /15o öül a hierapoliszi pispök Pápiász Phrygiába' 33) 185be' Ireneus lioni pisp emlékez a 1ooesztendős öreg szmirnai pispökrő, szt Polykarposz mártírró. z ee nem érnek rá o'vasni, miko úis + fog jelenni köztük Ő maga. Pé tanítva Mk. z Evang oy mint a pislogó gyertya a Nap mellett. Mt 14, 28. synoptikoi - 1üttlátók, közös szeműk. 73ba a +ények elfutának a lerombolt Jerusálembő Pellába. I koldusi - ebionim följegyzési - logia kyriaka. Mt 25, 43-4. Talitha kuomi = leányka, ébredj föl - mennél 1xűbb, anná iibb - a levegő átlátszósága, lát6atlsa. szt Justin mártír 15o-be - Emlékezések /apomnemoneumata, nem Emlékezetre méltó dógok /Memorabilia, mint Xenophónná Szókrrő, emlékiratink, memoirjaink értibe'. mindenko jelen van itt /parousia - a kis templomok nem ~nak a mi n, díszes s hideg templominkho. a +fátó +szabított Jé Barnabás, Bar-Abba - z Atya Fia. Íme itt fex .. z ctmondás jeléül. Szemeion antilegomenon Lk I. 2, 34 45) Já apokrif cseli, II. sz végi gnosztik: ki nem táncol, nem ismeri a tökéyt /Ág a priscilliani Úrvacsikon: Salvare volo et salvari volo.. 83) Mr 28, 2o. V. Túl z evangon - z igs fog fölszabítni benneteket /Jn 8, 32. szüksesb a krit - z apologetika kardja (1 kardnak 2 éli 86) Agrapha /on z Evangba '+ nem írt', a kánonba bele nem kerü't szavai z Úrnak ) - lehet a a Korán is? :)
- Te nem v, te - én vok, te - én vagy, s nics tovább.. Álom v s nem létezel, - harcol Karmazov Iván z Ördöggel.
- Abbó a buzgalombó, meyel engem tagadsz, arről győződöm +, h +'is csa hiszel bennem - mosoyg z Ördög.
Ha te egyszer teljesen kiábrándulnál belőlem, tüstént szemtől-szembe igyekeznél engem meggyőzni arról, hogy én nem álom vagyok, hanem valóságosan létezem.. És akkor elértem célomat..
"Ördög nincs, mert nincs Abszolút Rossz, csak a jónak a viszonylagos hiánya van", - ez a lehetséges metafizikai igazság vagy hazugság - a rosszban elvesző emberi lélek fölött való ugyanolyan gúnyolódás: mint a fizikai megállapítás: abszolút hideg nincs, csak a meleg viszonylagos hiánya van, - a megfagyó emberi test fölött való gúnyolódás: néha az észnek viszonylagos is lehet abszolút a testnek, - tudja ezt, vagy valamikor meg fogja tudni mind a kettő: a lélek és a test is - rettenetes tapasztalatok árán.
"Ő - én vagyok.. Minda, mi bennem alávaló, hitvány s +vetésreméló 263) Ha nics Sátán, akko z Úr semmit se láta z égbe s semmit se ada z eenek a födön, egész Élte - küzdelm a semmivel a semmiér ) Jé ördög nékü, - e árnyék nékü - maga csak z árnyék. 3 kísértés, uoyok, min a hegyen - Kenyerrel, Csudával s Birodalmmal, - húzód végig z Ő egész éltin /Já 6, 15; Mt 16, 1; Mk 12, 14-7 - 'Ha I Fia v, vesd alá magad innét /Lk 4, 9 - kísérti Őt z ördög. 'Ha I Fia v, szállj le a +rő' - kísértik z ee. Kr egész födi élti - kísértés 265) a Gonosznak van szeméye, z örd. z Antikr mindenkit +vált - rabsra, rabszolgai hittel ment + mindenkit? N Inquisitor: z e szabon hozott xetetit várád s nem a leigázottak rabszolgai lelkesedésit.. Szilárd lapok (törv heyett Te zt választád, mi talányos.. +6ározatl, nem áll arányba z ee Fjivel.. Mer soha semmi se vót elvisel7etlebb z ee számára a szabsná. Já 8, 32-6 268) z örd Fje nem abba rejl, h beszél, hanem h némán cselex'. z 1. kísértés - Kenyer által, z eis 6a által z anyag, ism, mech s mágia fölött, a 'nem-én' csoda fölött, a fizi szenvedéseknek a Von való végi által. 2. - a Röpülés által, z enek a s testi fölött való 6a által, a szabs által történ, z Énbe való csoda álta; a leki szenvedéseknek z 1énbe való végi által ) 3. z Uralkodás által, z enek z ee fölött való 6a által, a xetet csodája által, mey z 1et 1esíti mindenkivel, a lelki-testi szenvedéseknek z eisbe való végi által. ha zt mondjuk: 'Fölfelé", - biztost elveszünk, ha zt: 'Lefelé', - tán +menekülünk ) z arám Rucha nőnemű Lél, z I lehelleti, csöndes szellő, 'fölragad'. 2 Érte harcoló Lél, mint 2 forgószél 1 viharoszlopba foy össz. menél Fsb, kit +kísért, anná nb a kísértés. z antinomia - 'z ctétes-1ező', 'ctétesen +1ező': tudja s nem. Mindent lát - 1etl vak - +vakító .on: A Xetet-Szabson kívül. A hit van-e a csodátó, v a csoda a hittő? 276)
'Ha csa z Arcát +látom, elérem a +váltást' - Zakeus fölmászva z eperfigefára. Ireneus lyoni a II. sz végin - z Apostoli Férfiaktó, Polykarposztó s Ján ephezusi presbitertő, tán Ján Zebedeus-fitól. szt Ant vértanu, IV. sz.: nem kéztő alkotott képen /acheiropoetosz
felétő, Faustinátó tán +csalva. a +ényset kegyetl üldözé. a Dun partján éré utó a hal 18oba. bolond, kicsapongó gladiátor fia Commod. ki +ölé 'magába z akot, h +teremtse lekének nyugát s +int fözaklatá leke nyugát, mer +'is xeté z eet. s a xetet z örök izgalm, aggódás, nyugtls. ifj Plini 16 város, meyet z Apokalyps írója undorra nevez Magna Meretrix, kéjhögynek. Quixote a galliai Amadia lovagi s hősi tettit vak utánzássa ostoba paródvá süyeszté 2o A konok idealist s a röghö tapadt realist í 1más mell z 1etms eis sorsát, törekvésit, föllengő remit, gyötrő 2sit, tragikomik kudarit képviseli 23 Nihil tam absurde dici potest, quod non dicatur ab aliquo philosophorum - nics oy képtls, mit vmey filozóf magáénak ne valla vón. Több ket írtak kekrő, mint bármi más Tró. 1ebet se teszünk, mint +jegyzéseket 1másró. Minden nyüzsg a kommentároktó. redeti xzőkbe van hiány. Korunk lgelőkelőbb s lghíresb tuda bba áll, h +értjük a tudt! 25 A törveket nem igsos votuk, hanem presztízsük védi. Akhánx tökfejekbő pattannak ki; v oyokbó, kik gyűlölvén z =set, nem ismerik a méltányossot se. De mindig oyokbó, kik hiú s +bíz6atl ee. Alig van vmi, mi oy kezdetlgs s súyost hibás, mint a törvek a lgtöbb setbe ) kat, n.úri dilettáns. nem hirdeti alacsony önzésse: bene qui latuit, bene vixit - z élt jól, ki jól erejtőze. A magányba könnyen vál6unk előítink s szenvedéyink rabjivá 28 Montaigne mosoyogva mutatja z utat a renaissanc felé. Horat óda Cum mnte míg ép lmém l nm vsztm ) Goethe Ulrike von Levetzow iránti xe 72 évst Eckrmann hű barát. 8o8 rfurti találk Napoleon. szllének tngrébe sekéys hy, vszedlms zátony: a sociális érzék hiánya. rojalist, hysli a halbüntetst, sajtószabs korlátozását 31
A hiba +int ott, h z ért követeli z 1eduramat s enyomja z akot s z érzést. lekiisme +'is csa heyest szót, erki robláink edöntésiné +'se bíz6juk magunk egészt z értre s logra 42 Pitti palota - Itt +értjük, mit jelent a: nem xetni a magunk népit, - miy őrüts zt reméni, h kívüle, néküle teremt7ünk vmit 2/ Dante kiadás 1 köt, Benedek Marcell ford nép génia 4)
z urakodó a nép lángeméje 48
Dóka Margnak Diószegre Stalin 194be gőzösútró írt Stiechowicbő 52be írt lap a 12s pri or szocdem konfró Len képivel. a városka secess pomuki templa, Moldva-gát
3 film: jövő kezd /fizesd tovább - próbálni jót tenni, ha nehez, veszéyes is
míg bírom - s mér ne bírnám?!, nem +yek vissz a fbra: exhibi, maszti /MI: ne PuKaná rázzam ki magam! a dadán zt sajnálám, mi elvesze. érdemesb do'gozni, szeméyest talál - röv z él arra, h pocsék
Lévi H Dowling +911, alig húsz évest részt vett a polghábba Vízöntő evanga /Aquarian gospel - Ind

Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése