Óvás: Ne tessék olvasni, mert csak zavaros zagyvaságok! Köszönet /Warning: Don't read it, because there are only confused hotchpotchs! Thanks

karnyújtásnyira a szebb jövő /Hungarian future after t' elections /envy; Áldalak, Uram, minden téteményedért, minden jó /Te Deum laudamus, omnia sunt bona


érdemes az eszmei mondanivalóra is odafigyelni:
rettentő tudós Ésaiás - köszönettel Riának

új ingyenes bérlakások kerülnek átadásra az elhasznált, szeméttel borított kiégettek helyett a kassai Lunyík IX lakótelepen

"O budoucnoszt sze nesztarají, o povinnosztech nemají pojmu. Čseszt je jim cizí a zászadám nerozumnyějí. Cit jejich jeszt hluboký a žsádost neukojitelná. 
/A jövővel nem törődnek, a kötelesség fogalma hiányzik náluk. A tisztesség idegen, az elvek pedig érthetetlenek számukra. Mélyérzésűek, s a kívánságaik kielégíthetetlenek."
- id. az utó cikkbül /s. ford. valóba' így vo'na? - mindenesetre nem lehet rossz ily bohém módra élni.

 

az alább magyarul énekelt gregorián deák szövegi a tecsőkomán

 

"Van egy csomó hülye, aki bedől ennek a sok maszlagnak, de ti vagytok a legrohadtabbak, akik tisztán láttok mindent; mégis részt vesztek benne" .. Sehol senki, semmi; csak a részvétlen égbolt. /Dobránszki Csernák Árp. Svéd acél c. elbeszélésibe'
/"There are a lot of idiots who fall for all these bollocks, but you are t' greatest of shits, you who see everything clearly but still participate in it" .. Nobody & nothing was there, only t' sky without sympathy. /Swedish steel, translated by Bal. Kántás

Nietzsche: Letzter Wille /Utó kívánság

So sterben, /Meghalni úgy,
wie ich ihn einst sterben sah -, /mint egykor +halni láttam őt -,
den Freund, r Blitze und Blicke /barátomat, kinek pillantása
göttlich in meine dunkle Jugend warf. /égi szikrát szórt ifjukoromba.
Mutwillig und tief, /Játékos, de mély,
in der Schlacht ein Tänzer - , /táncos a csatában -,
 az egyik általa leginkább kárhoztatott ressentiment, az irigység:
unter Kriegern r Heiterste, /Harcosok közt volt legjobb kedve,
unter Siegern r Schwerste, /győztesek között érdeme legnagyobb,
auf seinem Schicksal ein Schicksal stehend, /kemény sorsát keményen viselte,
hart, nachdenklich, vordenklich -: /mérlegelt minden +mérhetőt -:

erzitternd darob, dass er siegte, /megrendült azon, hogy győzött,
jauchzend darüber, dass er sterbend siegte /ujjongott azon, hogy haldokolva győz -:

befehlend, indem er starb /parancsolva halálában is
- und er befahl, dass man vernichte .. /parancsa: mindent kiirtsanak ..

So sterben, /+halni úgy
wie ich ihn einst sterben sah: /mint egykor +halni láttam őt:
siegend, vernichtend .. /győztesen, mindent kiirtva ..

ford. Hajnal Gá. a magyarba' hál'Isten nincsenek nemek
‎"Ha hiszel, fohászkodj! Ha nem hiszel, csodálkozz! Ha művelt ember vagy, viselkedj tisztességesen!"
/Egy templom bejáratától
+ Ugye a szépség fájdalma emlékeztet arra, hogy az igazi szépség sose fájdalommentes.
P. Ágitól
Művészet Túlpart:
Mi a jóság? Jók legyünk-e?
A jóság mélyén a szeretetre képtelenség szomorúsága van. Rendjén van ez a dolog. Ha már nem tudtok szeretni, legalább jók legyetek.
És ha jónak lennünk sem sikerül?
Akkor keressétek az igazságot. Az igazság azoknak világít, akikben a jóság melege kialudt.
És ha az igazságot sem találjuk?
Akkor tartsátok be a törvényeket.
Popper: Az Istennel sakkozás kockázata

Porai-Kosits Pe éde Le /femjo - törölve

Nincsenek megjegyzések: