, ángulusul: Aung San Suu Kyi tiszteletirenehány adat róla (kattints ez aláhúzott szóra): wiki
És a sötét távoltart egymástól.And if the darkness is to keep us apart.
S mire fölsütne a nap, hosszú út van mögöttünk.
And if the daylight feels like it's a long way off.
S ha összezúzódna is az üvegszíved,
And if your glass heart should crack,
S másodszor is visszafordulnál, /And for a second you turn back,
Ó, ne! Légy erős! Oh no, be strong.
Menj tovább, ne állj meg.
Walk on, walk on.
Ami a tiéd, nem vehetik el. /What you've got they can't steal it.
Ők még csak nem is érezhetik. /No they can't even feel it.
Menj tovább, ne állj meg,
Walk on, walk on.
Légy hű ma éjjel! /Stay safe tonight.
Összekészíted a koffert egy számunkra idegen helyre menet,
You're packing a suitcase for a place none of us has been,
Egy oly helyre, amit reméltük, megláthatunk.
A place that has to be believed to be seen.
Elrepülhettél, daloló madár egy nyitott kalickába, a szabadságért.
You could have flown away, a singing bird in an open cage, who will only fly for freedom.
Menj tovább, ne állj meg.
Walk on, walk on.
Ami a tiéd, nem tagadhatják meg. /What you've got, they can't deny it.
Ők meg se próbálhatják. / No they can't even try it.
Menj tovább, ne állj meg,
Walk on, walk on.
Állj biztosan ma éjjel. /Stay safe tonight.
Jól tudom, hogy fáj és összetöri a szíved. És csak ennyit vihetsz magaddal.
Well I know it aches and your heart it breaks. And you can only take so much.
Menj tovább, ne állj meg.
Walk on, walk on.
Haza - nehezen kifejezhető, mi az,
Home, hard to know what it is ha sose volt néked. /if you've never had one.
Otthon - nem tudom, merre van, /Home, I can't say where it is
de biztos vagyok benne és megyek: /but I know I'm going.
Haza - otthon ott van, hol szeretet./Home, that's where the heart is.
Menj tovább, ne állj meg.
Walk on, walk on.
Mindent, amit alkotsz, létrehozol,
All that you fashion,
amit teszel, /all that you make.
amit építsz /All that you build,
és összetörsz, /all that you break.
All this you can leave it all behind!
Mindent magad mögött hagyhatsz:
Aminek értelmet adsz, /All that you reason,
és jelentőséget, /all that you sense.
amit mondasz /All that you speak,
s magadra veszel, /all you dress up.
Mindent, amit eltervezel
All that you scheme,
és amit megteremtesz - /all that you fashion.
Mindent elhagyhatsz. /You can leave it all behind!
Örvendezzünk s dicsérjük az Egyetlen Urat!
Alleluja! /Hallelujah!
/az először idézett daluk egy más énekös előadásába'

Leyla Zana - törökországi, erőszakmentességet hirdető kurd szabadságharcos:
"Küzdjetek, hogy a kurd és török nép testvérkint, demokratikus keretek közt élhessen együtt.
/Struggle so that the Kurdish & Turkish peoples may live together in brotherhood in democratic framework."
vö. esetleg a Nurani Jázmin emlékire írt versxűségekkel is e jeddzetelőbe'
Istenen kívül soha senki ilyen szépnek nem látta őket, mint ez a tiszta szívű állat. Éjszaka aztán be is ment a házba, megállt a szoba közepén, s nem mozdult onnan soha többé. Nyitott szemmel állt egész éjszaka, s reggel is, amikor agyonverték.
de nemcsak erről van szó -
14 megjegyzés:
Elnézésed kérem tájékozatlanságomért !/mianmari burmai szabadságharcosra emlékére / így csak a zenét hallgatva nagyon jó és fölemelő érzés hallgatni
Üdvözlettel és Maradok Tisztelettel Néked
A U2 a legfőbb kedvencem. Kösz.
Paul Éluard
Reménység húgai
Ó bátor nők reménység húgai
A halál ellen szerződésre léptek
A szerelem erőit egyesítve
Ó élten-élő húgaim
Életeteket teszitek
Rá hogy győzzön az élet
Közel a nap hős húgaim mikor majd
Csak nevetünk azon hogy háború nyomor
Nyoma sem marad kínnak gyötrelemnek
És minden arcnak joga lesz a csókra
/ford. Rónay György /
Üdvözlettel és Maradok Tisztelettel Néked
Kedves A. R.!
Bétevém Néköd egy linket az eléggé megbízhatatlan nyetes lexikonra az Ang Szán Szu Csíra vonatkozó alapinfók mögtekintési végett, de több adat tanálható lop-al-izélő áng. nyelven.
Drága Vadasszony!
Mérhetetlen öröm számomra, hogy megint kiderüle egy közös/en osztozott) kincsünk /ha má' a Medencén nem osztozhatunk, mer' azon mások osztoznak), de lám én mily tájékozatlan vagyok, mer' csak most fedezém föl üket.
Istenke álgyon mind2töket!
Drága Barátom!
Nagyon sziepen köszönöm a gyönyörű versikét, mit szintén nem ösmértem.
S hogy gyarapítsuk a sort, figyelmedbe ajánlok még egy hős asszonyt, kinek a tiszteletire eddig még tudtommal nem szerzének dalt: Leyla Zanát.
Tisztelettel
S(z)ólum Tibi
Szebben nem tudnék bármit is mondani,
mint P.Éluard ! /A U2 egyik kedvencem
két filmet is sikerült "megszereznem", tényleg az egyik zenei csúcs /
Baráti üdvözlettel Néked
Ő az alteregód, sat.?
Deákul azt jelenti: "Egyedül Néköd" - a más' énöm, de hogy me'k a sokbul, azt nehez számon tartni.
Minden jóut kívánok! idvöz lettel stb.
Újabban "Névtelen"? Passz...
Szeretném megköszönni a linket /hirTV/.
Ehhez a beszélgetéshez, nem sokat lehet hozzátenni, mert Igaz!
Korábban erről már írtam, hogy az emberek - "vakságukban" - egzisztenciális veszteségüket, rosszabbul élik meg, mint rokonuk halálát. Ez a kicsiny város, ahol élek /10.000/, reggel, legalább annyi autó szaladgál, mint Pesten, hol szintén laktam, még csodálkoztam is - pedig gyalog, vagy biciklivel is kényelmesen eljuthatnának. De a státusz szimbólum, meg a kivagyiság, meg a fene tudja, józan eszük egy pillanatra sem volna képes lemondani, inkább belegárgyul a törlesztő részletekbe stb.
Most ennyit.
Üdvözlettel és Baráti Tisztelettel Néked
"programnyelvi halandzsára:" ez tetszik, mert 20 évig számítógép programozó voltam /ez az eredeti szakmám/ vagy ostoba gép, manipulátora, melyhez jó fenék is kell.
Üdv
„Die Mathematiker sind eine Art Franzosen; redet man mit ihnen, so übersetzen sie es in ihre Sprache, und dann ist es alsobald ganz etwas anderes.”
"A matematikusok olyanok, mint a franciák; az ember beszél velük, ők ezt lefordítják a saját nyelvükre, és akkor már valami egészen mást jelent." /Johann Wolfgang Goethe/
Dr. Zágoni Miklós (klímaváltozás és media)
http://www.youtube.com/watch?v=UHN4TmS_e6U
Dr. Hetesi Zsolt oldala
http://astro.elte.hu/~hetesizs/
Fenntartható Fejlődés és Erőforrások Kutatócsoport oldala
http://astro.elte.hu/~hetesizs/FFEK.html
Kedves A. R.!
Nagyon szívest! Hasonlók az élményink. A mienk /Gal.) se sokkal nagyb kisváros, de a forgalom má' szint' elviselhetetlen, idegőrlő, főkint mióta egy koreai cég szerelőcsarnoki s jó pár nagyraktár is idetelepült. De a hajdani koronázóváros /Pozs.) vagy az egyik püspöki-érseki székhely a két egymásmellettiből /Nyit., hun dolgozom) talán még forgalmasb.
Más: ma szerelé a húszéves hűtőnk az egyetlen szerelő a városunkba', s elmondá, mennyire formális a szelektált hulladékátvevés /papír, üveg), s hogy a veszélyes anyagokot /freon, fáradtolaj, savak stb.) is csak hagyják szétfolyni, noha fölvesznek rá vmi támogatásokat az úniótól. Mi otthon különválasztjuk a hulladékokat s a sok km-re lévő távolabbi helyekre is elvisszük, ezér' is vo't elkeserítő, amit megtudám.
Fölösen bűzkocsizók nálunk is vannak elegen, legalább a harmaduk, ha nem felerészük bizonyost járhatna máskint is. Igazad van a pléhdobozok státuszjelképiségibe' is. Sajna mára a biciklizés szabályit is megszigoríták nálunk /lámpa nappal is, mellény, bukósisak; én nagyon gyakran használom - szabálytalan' is). Mi inkább csak keletre megyünk néha bűzkocsival, ha nagyon muszaj. (S mea culpa: időszűkibe' ma is sajna ótóval menénk egy önigazg. +beszélésre a szomszéd városba, mi úgy érzem: teljest fölös vo't, főkint a vendégek, az osztályozó anyás tarló szélsősek mián. Az ellenkultosokkal még lehet vitázni, de a kevésbé műveltebb tömeg/be' félelmesen elszáll/tak tud/nak lenni. Embör legyen a talpán, ki meg tudja fékezni s jó irányba tudja terelni a Nálatok elszabadult indulatokat. Képesek leszünk rá? E má' a ökológiai katasztrófával járó öldöklések szelíd előfuvallati lennének? Ne adja Isten!)
Tisztába' vagyok vele, hogy a programozó nyelvekben szintén megvan mindennek a helye, funkciója, csak a hozzám hasonló ző'dfülőek felé próbálám +eresztni egy tréfásb kiszólást.
Kedves Ria!
Örülök, hogy írál s nagyon szépen köszönöm a címeket /kapcsolósorokat, linkeket én is.
Ha a "francia matikusok fordítását" az én szövegimre is értéd, vevém a lapot. Igyexem maj' kevésbé ámítógépes halandzsanyelven irkálni.
Köszön/t)öm az éngöm vállaló új olvasót is. A csillagok közös cél.
Nyugodt 7végit s minden jóut kívánok minnyájatoknak tisztelettel s barátsággal stb.
Kedves Barátom !
Csak egy mondatot ehhez a programozói dologhoz, nekem egyáltalán nem sértő, sőt öniróniám lévén, magam is tréfálkozok saját magamon , mikor ámitástechnikának hívom, s nincs bennem semmi különös.
Úgyhogy feledd a dolgot, s mindent úgy csinálj ahogyan eddig is tetted!
Baráti Üdvözlettel !
Kellemes napot!
Megjegyzés küldése