De l’automne
Blessent mon cœur
D’une langueur
Tout suffocant
Et blême, quand
Sonne l’heure,
Je me souviens
Des jours anciens
Et je pleure;
Et je m’en vais
Au vent mauvais
Qui m’emporte


Ősz húrja zsong,
Jajong, busong
A tájon,
S ont monoton
Bút konokon
És fájón.
S én csüggeteg,
Halvány beteg,
Míg éjfél
Kong, csak sirok,
S elém a sok
Tűnt kéj kél.
Ó, múlni már,
Ősz! hullni már
Eresszél!
Mint holt avart,
Mit felkavart


Mednyánszky László: Havas csúcsok
rákattal nagyít6ó/k
Az élet rendje /The order of the life
- Látod, drága barátném, újra itt az ősz.
Mi pedig öregszünk.
- És nemsokára meg is halunk.S míg visszatérsz Uradhoz, borzalmas fájdalmaid lesznek - hosszú évekig, évtizedekig.
/- As you see, my darling, autumn has come again. And we're getting older.
- And soon we'll die. And until you return to your Lord, you'll have terrible pains for long years, decades.
c. Marion Laine rendezte fr. filmbül,
mey G. Flaubert írása nyomán készült:
főhősi mindenkinek megpróbál szeretetet adni, de sehol se tanál viszonzásra
+untál, szívem
ez így van rendjén
minden elmúlik
s mi is +halunk
de ne félj: addig még
annyit szenvedünk
hogy bőgni fogunk
fogcsikorgatva: bárcsak
ez is elmúlna
- a keserű pohár


1 megjegyzés:
C'est fameux!Respect.
Kedves sat!
Pár alkalom nem elég kiolvasni blogodat.Hihetetlen komplex világot társz föl.
Üdv.Phaedra
Megjegyzés küldése