Óvás: Ne tessék olvasni, mert csak zavaros zagyvaságok! Köszönet /Warning: Don't read it, because there are only confused hotchpotchs! Thanks

Ady Endre: Őrizem a szemed - Csacsinszka

Már vénülő kezemmel
Fogom meg a kezedet,
Már vénülő szememmel
Őrizem a szemedet.
Világok pusztulásán
Ősi vad, kit rettenet
Űz, érkeztem meg hozzád
S várok riadtan veled.
Már vénülő kezemmel
Fogom meg a kezedet,
Már vénülő szememmel
Őrizem a szemedet.
Nem tudom, miért, meddig
Maradok meg még neked,
De a kezedet fogom
S őrizem a szemedet.


Nagy-Kálózy Eszter s Jordán Tamás a Csinszka c. filmbe'
Vér és arany

Nekem egyforma, az én fülemnek,
Ha kéj liheg vagy kín hörög,
Vér csurran vagy arany csörög.

Én tudom, állom, hogy ez a minden
S hogy minden egyéb hasztalan:
Vér és arany, vér és arany.

Meghal minden és elmúlik minden,
A dics, a dal, a rang, a bér.
De él az arany és a vér.

Nemzetek halnak s újra kikelnek
S szent a bátor, ki, mint magam,
Vallja mindig: vér és arany.


  az azonos c. kötet 19o7-be' jelene +
a költő 1919 jan. végin huny el

Sorsunk

Magyar jakobinus dala
/messiásvárás a végső pusztulás előtt
Ujjunk begyéből vér serken ki,
Mikor téged tapogatunk,
Te álmos, szegény Magyarország,
Vajjon vagy-e és mink vagyunk?

Vajjon lehet-e jobbra várni?
Szemünk és lelkünk fáj bele,
Vajjon fölébred valahára
A szolga-népek Bábele?

Ezer zsibbadt vágyból mért nem lesz
Végül egy erős akarat?
Hiszen magyar, oláh, szláv bánat
Mindigre egy bánat marad.


Hiszen gyalázatunk, keservünk
Már ezer év óta rokon.
Mért nem találkozunk süvöltve
Az eszme-barrikádokon?

Dunának, Oltnak egy a hangja,
Morajos, halk, halotti hang.
Árpád hazájában jaj annak,
Aki nem úr és nem bitang.

Mikor fogunk már összefogni?
Mikor mondunk már egy nagyot,
Mi, elnyomottak, összetörtek,
Magyarok és nem-magyarok?

Meddig lesz még úr a betyárság
És pulya had mi, milliók?
Magyarország népe meddig lesz
Kalitkás seregély-fiók?

Bús koldusok Magyarországa,
Ma se hitünk, se kenyerünk.
Holnap már minden a mienk lesz,
Hogyha akarunk, ha merünk.

 
 Német Hajna: Petra /- itt is + s. vers(xűs - szöv.


Tornai Jó z ihlet sötét s Vos fótjai Gond 82 - Ady aksz lenni? Engem Ad civilizát 12) - követni nem szab, mer le7etl, mer zonnal bűzl z id pl, a m költészetet amúgyis eléggé +fekvő prófétai, messiási lángelm 6ása. Imádat s x: e lett abbó z 1. vele talákozásbó, s a xnek nicsenek se mázati, se föltéti 15) nem tudnék boldog lenni s nem is t'ok, míg a Von 1etl m éhez, +szégyeníttetik, korlátozód eisibe' /S közbe más népeknek nem fáj annyira a kisxűsi, árulásra hajlandósi, te7etlsi, képessinek 6ári, féltékenysi, maradisa, mint a magamé 17) Minden hibát, bűnt, ferdeset e kö vetnünk, fö kö kiáltnunk, s nekem épp z a hiányérzetem, h mostanába' a v jót, v semmit divatja uralk. Ad ostorát eldobtuk s udvarolunk s. nemzetünknek, s üres udvariassokat mondunk másokénak. Csa z igaz xetet s ismeret dühöd fö, ha +vetendőt lát 19)
0 közös bennük, éngöm +is vh apámra is emlékeztet Ad. z 1. komoyb k, mit vevém, z össz vót
A prolifi verse mián is?




Holdfény alatt járom az erdőt.
Vacog a fogam s fütyörészek.
Hátam mögött jön tíz-öles,
Jó Csönd-herceg
És jaj nekem, ha visszanézek.

Óh, jaj nekem, ha elnémulnék,
Vagy fölbámulnék, föl a Holdra:
Egy jajgatás, egy roppanás.
Jó Csönd-herceg
Nagyot lépne és eltiporna.

Ady Endre Jó Csönd-herceg előtt



A Duna vallomása
 ...
„Mindig ilyen bal volt itt a világ?
Eredendő bűn, lanyha vétek,
Hideglelés, vergődés, könny, aszály?
A Duna-parton sohse éltek
Boldog, erős, kacagó népek?”

A Duna-táj bús villámháritó,
Fél-emberek, fél-nemzetecskék
Számára készült szégyen-kaloda.
Ahol a szárnyakat lenyesték
S ahol halottasak az esték.

.


Spoveď Dunaja
...
Či svet bol tu vždy taký mizerný?
Dedičný hriech a vlažné viny,
zimničná triaška, slzy, suchopár.

Breh Dunaja vždy nehostinný?
Nežil tu šťastný národ iný
.
Podunajský kraj hromozvodom vždy.
Pre polkmene a polnárodíky
strašný stĺp hanby postavený tu.

Kde krídla obstrihali šmiky!
A večery sú mŕtve vzlyky.

.
transl E B Lukáč 



Nincsenek megjegyzések: