Óvás: Ne tessék olvasni, mert csak zavaros zagyvaságok! Köszönet /Warning: Don't read it, because there are only confused hotchpotchs! Thanks

Kubis Márta - Bölcsődal az üres bölcső fölött /- ezt Neked, k. Magyarország! + Ima Mártáért - Modlitba pro Martu - ang.ul is + Ratkó József: Tánc

kaparás után - ne legyen lelkifurcid, kedves


Ukolébavka pro nenarozené děti - Altatódal a + nem született gyerekeknek

Pustý a prázdný plyne bez dětí čas /Pusztán s üresen múl' az idő gyerkek né'kü'
jen v dálce slýchám něčí hlas /csak a távolbó' hallom vki hangját
/kolébej nás /ringass minket

Svět prý je bílý, a vám skrývá lesk /Azt mondják: a világ fehér, s előletek elrejti fényét
a žádný růže nepřines /s nem hozott rózsát
/kolébej nás /ringass minket

Mé písně zní a lžou a ztrácejí dech /Szólnak s hazudnak dalaim s elakad a lélegzet

když dětský pláč je na doslech /ha gyereksírást hallok közelről
/kolébej nás /ringass minket

Ma-ma-ma, je, je, je /Mmammaa, jjee
Ma-ma-ma, ma-ma-ma
tak řekni, řekni, řekn /hát mondd, szólj, beszélj
řekni, řekni, zavolej /beszélj, szólj, hívj

Tak vstáváš prázdná s prázdnou náručí /Oly üresen kelsz üres öllel

Čí slýcháš hlas? Tak řekni čí /Kinek a hangját hallod? Hát mondd: Kiét?
/kolébej nás /ringass minket

Ma-ma-ma
/Mmamma
Tak řekni, tak řekni
tak řekni, řekni, řekni
řekni, řekni, zavolej


Ó, já volám, já pláču, jeee /Ó, én hívlak és sírok, jjee
tak řekni, že slyšíš /Hát mondd, hogy hallod


Ma-ma-ma /Mmamma


Ať mír dál zůstává s touto krajinou /Let peace continue with this country /Maradjon békés továbbra is e föld!
Zloba, závist, zášť, strach a svár /Let wrath, envy, hate, fear and struggle /Múljék el a harag, irigység, félelem s viszály,
ty ať pominou, ať už pominou /vanish /múljanak el!

Teď, když tvá ztracená vláda věcí tvých /Now, when the lost reign over your affairs /Most, midőn elveszett uralmad a dolgaid fölött
zpět se k tobě navrátí, lidé navrátí /will return to you, people, it will return /visszakapod, s visszatérnek az emberek

S oblohy mrak zvolna odplouvá /The cloud is slowly sailing away from the skies /Az égről a ború lassan eltűnik,
a každý sklízí setbu svou /
Everyone is reaping his own harvest /s mindenki betakarítja termését
Modlitba má, ta ať promlouvá k srdcím /Let my prayer speak to the hearts /Imám szóljék a szívekhez,
která zloby čas nespálil jak květy mráz /(that are) Not burned by the times of bitterness /akiket nem égetett le a harag napja,
jak mráz /l
ike blooms by a late frost /mint a virágokat a fagy

'68

Ratkó József: Tánc
Fábry Zoltánnak

Magyarország temetőföld,
posztumusz humusz.
Történelme soha el nem
évülő priusz.


Bűnjel itt a csillag is,
mert megragyog s lehull.
Kard lángol az éjszakában
attilátlanul.

Bűnjel itt minden - halotti
anyakönyv a rög.
Írva benne jó magyar, vad
tatár és török,

írva benne arcról arcra
minden holtjai;
följegyezve ázsiai,
európai.

Magyarország temetőföld,
toroz és vigad.
Holtjaiból kóstolót küld
szomszédainak.

Duna-környék szétszóratott,
éhes népei,
vagyunk ma is ama székely
György vendégei.

Magyar, oláh, szláv - mindigre
ebhitű pogány,
csűrdöngölőt járunk ma is
Ady homlokán.


Hát mulassunk! - egyiket se
gyűlölöm, hiszen
énérettem él az is, ki
engemet eszen.

Magyarország temetőföld,
posztumusz humusz.
Történelme soha el nem
évülő priusz.


Életet aki ha itt vet,
húsba vet magot.
Holtból bú elő a kisded,
jövendő halott.


Mégis: hogyha szülni már egy
ringyó sem akad,
hónom alatt költöm ki a
fiacskáimat.


ez utóbbit nagyon sziepen énekli a Szélkiáltó
sajna a zenés korcsma - tecső-komán (youtube.com ni'cs rajt
de +hallgat6ók tőlük részletek a http://www.szelkialto.hu ódalukon
+ a képen látk6ó Sipos Bea is énekli tán e verset



Szívemben a kétség imádságba enyhül:
A bölcsők lakóit óvd meg, Istenem!
Ne tépd le jövendőnk' a szülőkebelrül,
Add, hogy kis koporsó kevesebb legyen.
Tedd okossá, naggyá az anyai gondot,
Hadd nevelje nagyra féltett magzatát ..

Sajó Sán.: Apró sírhalmok, 19o4





Iványi Grünwald Béla: Áhítat /Andacht, 1891





inkább egymást
s Istent keressük
azokban
az összetett kezekben,
semmint magunkat,
mert magunkat is
csak másban
találhatjuk meg
- hisz
egymásért
vagyunk
esendőn
mások

vö. Rúfus Milán versikéjivel

Istenem, hiányzol,
mert nem tudom megfogalmazni,
hogy mi is hiányzik voltaképp,
mit is akarjak még,
amit még nem

adtál meg

rém, ill. te /you - '1o Halottak napján

1 megjegyzés:

Pamlerva írta...

Kolozsváron láttam az "Áhítat" egyik reproductióját.Most jó viszontlátni.
Összetett kezekben magunkat keressük...?

Üdv.Phaedra