Óvás: Ne tessék olvasni, mert csak zavaros zagyvaságok! Köszönet /Warning: Don't read it, because there are only confused hotchpotchs! Thanks

reggel az erdőbe' (hegyvidéken, lapályon + ellenpont- /kontrapunktkint: elszálló füst s Ima a Titok Kertjitül



















úgy tűnik: ".. zeng a teremtés.."


Orbán O.: Hajnali örökkévalóság

más, de hasonló kellemes lehetne:
édös illatú virágzó hársfák vannak az út mellett
mi jó lenne, ha csönd is lenne
s kevesb bűz, szemet

az erdő nem tót, se oláh, se magyar,
a csak erdő
1 embör se főkint tót, v. olá', v. magy.,
csa' ha a másikkal szemben
gyűlölettel fertőzött,
de akkor má' nem is nagyon embör




a boldogság is elszáll, mint a füst

marad a fájdalom


s war wohl s Los alles irdischen Glücks, wie Rauch zu vergehen.
De 6' e a sorsa minden földi boldogságnak: szertefoszl', mint a füst.
Seghers: Wiedereinführung r Sklaverei in Guadeloupe, ford. Sárközy Elga


más sziep dal ez 1üttestül a Noktürn: http://www.youtube.com/watch?v=iqF9iqBZKv0

Now, let the day
Just slip away /hagyd csak futni a napot
So the dark night may watch over you /vigyáz majd rád az éj
Velvet, blue /bársonykék
Silent, true /csöndes hű
It embraces your heart and your soul /szíved, lelked ölelő
Nocturne /noktürn


Never cry - never sigh /ne szólj, ne láss
You don't have to wonder why /ne kérd, miért
Always be - always see /mindig csak lenni és látni
Come and dream the night with me /jer s álmodd ez éjt velem
Nocturne


Have no fear /ne félj
When the night draws near /ha közeled' az éj
And fills you with dreams and desire /ábrándokkal s álmokkal
Like a child asleep /mint ahogy egy gyermek alszik
So warm, so deep /oly édesen és mélyen
You will find me there waiting for you /megtalálsz rád várva

Nocturne

We will fly - claim the sky /
röpülünk majd - eget ostromolva
We don't have to wonder why /
nem tudhatjuk mire jó
Always see - always be /
élni folyton - tág szemekkel
Come and dream the night with me /
jöjj s álmodj velem éjjel
Nocturne

Though darkness lay /
bár ránkborul az éj
It will give way /
utat mutat a fény
When the dark night delivers the day /
meghozza ez éjsötét:
Nocturne


Hallgatásunk mélyén orgonaszó s imádság bujkált, s a bükkerdő arany boltívei alat ott járt akkor Isten. Csönd s hulldogáló levelek közt.

Wass A.: A titokzatos őzbak

2 megjegyzés:

samsara írta...

Odakívánkozom.

sat. írta...

későbbi képkiegészintések,
úgyhogy a félreértés elkerülési végett:
nem a füstbe,
hanem a eredőbe