Óvás: Ne tessék olvasni, mert csak zavaros zagyvaságok! Köszönet /Warning: Don't read it, because there are only confused hotchpotchs! Thanks

Mindennapos kedv/re/derítés + 1 metálszám - nem érdemes

+
a vágsellyei kastély, hun Pázmány is taníta a jezsuita kollégyomba', ma levéltár
- ld. a wiki
n, Tornócot is - rákattintással a kék bötűs aláhúzott szavakra. kösz

Kora reggel a sélei /nyelvjárásilag, tán kissé németesen ejtve Sellye nevit Mátyusföldön) állomáson recsegve harsogja a hangszóró a történelmi helységneveket - tótra torzítva. Odamegyek a pénztárablakhoz. Magas, erősb, fehéringes, inkább fiatalb, értelmesb dologra is képes jegyárusító ül az üveg mögött.
- Tornócra kérek egy jegyet.
- Na mnya hovortye po szlov. /velem tótul beszéljen!
- Cso szi miszlí tento, zse na Szlov. roszpráva tou blbou magyarcsinou /mit képzel ez, hogy szóértő országunkba' (etimológiai értelme szerint) ezt a hülye magyar nyelvet használja? - fordul a mellette tevő-vevő nő felé
- Do you speak english? - kérdi tőlem.
Most már igyekszem elolvasni a mellén fityegő névtáblácskát is s elraktározni emlékezetembe az arcát, bár tudom, hogy valószínűleg hiába. - Ő pedig igyekszik úgy fordulni, hogy ne tudjam elolvasni a nevit.
- Yes. Tornóc is Trnovec in your language. & I speak so, how I want. There are human rights, too.
S történt, történik mindez oly helyen, ahol száz éve a (cseh)szlov. gyarmatosítás s betelepítés /-ülés előtt csupán elenyésző számban éltek szlov.ok : 191o-be' kb. a lakosok 1/12-e vót tót, 286 a 3489 magyarral szemben. Mára a magyarok a kisebbség: a legutóbbi népszámlálás szerint a város 24 s fél ezer lakosából 80 % szl., 17,8 magy. Vaj' miért?

Nyitra megye címere /jelenleg is
Sok mai szlov. több mint valószínűleg a törökbe' is magyart lát. A szakállas, magyar koronás, kettőskörösztös címerpajzsos bárdos alakba' + bizonyára (ó)szláv vitézt. Alleluja! Így teremtnek saját történelmet /e szó szerint értendő.
 

a mököpö /rongyrázó pofaferedős képviselője) '4 II vég látám a séli líd kasszájáná, +lepe: semmicske assz. koráho képest jól tartja magát, de jellegtl baba
kultpoli pogramszövegi - kattints e link alakra: felvidek.ma/index


nem érdemes belepusztulni ez életbe. inkább kezdd mindig újra!



Arakain: E nem én vagyok
Něžně hladím tvář tvou rozespalou /Álmos arcod simogatom gyöngéden
proč se budím, když měl bych spát /
aludnom kéne, minek ébredek?
mý prsty hrajou svou hru dotýkanou /
ujjaim érintősdit játszanak Veled
nepřestanou tě dlouze zvát /
hosszan, szüntelen hívnak Téged
Sen ti radí, dává ti na vybranou /Álom ad tanácsot, választhatsz
co tě nudí, co spoutává /
aközt, ami untat vagy ami megkötöz
vůně tě klamou zprávou odeslanou /
az illatüzenetek megcsalnak
nechám stranou, co zůstává /
azzal, ami marad, minek törődnöm
Nejsem já /Nem vagyok önmagam
v sobě se sám už nevyznám /
magam nem ismerem ki magam
co chtělo, že já nejsem já /
ki akarta vajon
nejsem já /
hogy ez nem én vagyok?
tvý boky a víc už nevnímám /
nem érzek mást csak az ölelésed
tvý tělo a já nejsem já /a tested és elvesztem
Noční fámy sami si záviděj /Irigylik a hírek, az éji Fámák
snad odeženou tvůj tichej pláč /
tán elűzik csöndes sírásod
do svítání se změníš v orchidej /
hajnalra trópusi kosborrá válsz
nebo jsem jenom špatnej hráč /vagy csak rossz játékos vagyok
Nevěř slovům a láskám pierotů /Ne higgy szavaknak s érzelgős, komédiás szerelmeknek
noci jsou vlahý, mám zrádnej plán /
könnyesek az éjszakák, álnok a tervem
klaníš se bohům, co sázej na slepoty /
oly isteneknek hódolsz, kik a vakságra fogadnak
možná se trochu ti vážnej zdám /
kissé tán komolynak tűnhetek Neked
Szt3sszobor m sztekkel, m isk s tótosított templom, emlékmű
Szt Vendel - a földmívesek védősztje


3 megjegyzés:

Hunfalvy Délibáb:* írta...

Ez (utóbbi) egy költői kérdés, ugyi?

Éva írta...

Nem találok sem szavakat, sem választ, nem létező bicskák helyett, csak az indulat növekszik bennem, az is jogtalanul, hiszen eloldalogtam én is az óhazából. Gyerekestül .....( a miért egyik oka)

sat. írta...

Kösztök a +jegyzéstek, Kedves Barátnőim. Igen, Enikő, költői kérdés, hisz tudjuk az okokat,
csak nem sokat teszünk, tehetünk ellenük.
Kedves Éva! Fölös indulatoskodni. Nagyon jól tevétek, hogy "dobbantottatok". Itt nem nagyon érdemes magyarnak lenni.
(Máshun + nem nagyon lehet.)
De azér' föl a fejjel: 1x élünk.
Minden jót kívánok mindkettőtöknek szeretteitekkel egyetembe' stb.