Óvás: Ne tessék olvasni, mert csak zavaros zagyvaságok! Köszönet /Warning: Don't read it, because there are only confused hotchpotchs! Thanks

Tamás Ervin: Angyal + Heinrich Heine: Lazarushoz + Daru utcától Móra


Már látom, hogy a homokóra
Fösvény fövenye lepereg,
Én asszonyom, ki angyalom vagy,
Jön a halál és én megyek.
Kegyetlenül kitép kezemből,
Itt nem segít ellenkezés,
A lelket tépi ki a testből
S a szegény lélek belevész.
Kikergeti a régi házbul,
Hol oly örömmel lenne még,
Hová megyek? - remegve kábul
És nem találja a helyét.
Ezen már én úgysem segítek,
Akárhogy jajveszéklek is,
A férfi és nő, lélek és test
El kell, hogy váljon végre is..


Juhász Gyula fordítása

vö. 1éb angyalokkal e s a más' rokon blogba', főkint Kondoréival

Juhász Gy. s Móra Ferenc a Közművelődési Palota előtt

utóbbi önéletírásábul, a Daru utcától..
körtemuzsika - Ha csa számho értém, halkan kacaga, mint a gerlice. Ha rövideket fú'tam bele, csattoga, mint a filemüle. Tudám vele süvöltni, mint a pirók s csikorogni, mint a csíz.
Marika: Fúadd. Sép muzita. Enim..
Arra nyitám ki a szemem, h a javasassz zt mondá z édösanyámnak:
- No lelkem, ezt maga má I kebelibül rítta vissza.
Azóta nemcsa +nőttem, hanem + is öregedtem, de soha nem felejtém el többé, h a földet z éggel nem a Jákob létrája köti össz, hanem a jajszó.
Gregulics könyv- s mézeskalácsárus
Szétosztogatám a szívem édességit, s most kifosztva, koros fejjel üldögélek a könyvek kriptájába', hallgatva a hamvadó parázs percegésit a káyhába', s várván z időt, 'miko belép az ajtón a n vadász, a hal..
jégszfinx - +kapom a torkát .. a halott fa ágáról lefagyott madárér'
Világvesztett nyitott szemivel
Szörnyű miértnek néz az égre fel,
Amelyre nincsen soha felelet -
Uram, parancsold vissza a telet!
zt hiszem, mást nem is lehet így gyűlölni, csa mi belőlünk születe.
Ez az én élem fátuma. Akko vo'tam paraszt, miko z vo't z utó mesterség, s akko' vagyok írástudó, miko csa írástudatlannak érdemes lenni.
Ha Stross Olgábal összvesztem a túrós bodagon, mindig Jezabelnek nevezém, s kijelentém neki, h ha elveszem felül, kutyákkal nyalatom föl a vérit.
Hisz' ha én azt fölérém vo'n ésszel, h a lökdelődző emböröké a világ.
Agócs főtiszt. úr: Hát hun van azs +írva, hodzs mindenkinek musáj urat nevelni a dzserekiből? Adhassa inasnak is, nézzse. No, Isten hírivel! De ki jó embör, a csa ne tudja +tagadni magát. Akárh +haragítottuk, búcsúzóba is csa +csókoltatá velünk a jószagú kezit.
Addig mindig élünk, míg vki utánunk néz, s ki maj énutánam néz, a tudjon erről a Kalmár papról is. A bosszúálló Jhv haragos arkangyala vo't Isten ispánja, ki lángostorral serkenti munkára az aluszékony lelkeket. a medvék szétszaggaták a kopasz Elizeust csúfoló köyköket. Tamás az eszivel keresé az igazságot - + is találá, noha +aláztatott érte. Kísértési, kétségi, magával való viaskodási voltak, mint mindenkinek a csillagok alatt, kire I lelki rálehelt. nehez z ő szándékin eligazodni. Addig mondogatám a Miatyánkot, míg előbújt a bibliából a nagy fek felhő, s elboríta félelemmel. +találál It. Én +' keresém. Néha fiúi bizalommal, néha hitetlen keserűséggel. Van, mikor érzem, h fogja a kezem, máskor a csillagokig kapaszkodva is csa z ürességet érem el.
Confiteor /Gyónok, omnibus numeris solutus /minden vétektől föloldozva. dat Galenus opes /adja a kincseket, Justinianus a rangot, szeg. Ariszt kéntlen gyalog járni - a kölcsönös segítség mint termi törv s társi jelenség, érvényes vo't a Daru u.-ba is. Most má csa sajnálom őket, akko fölsíkítám magam, ha velük álmodám. Szapolyai s Ferdinandus - z egyik hazáját adá el a hatalomér', a másik vesztegetéssel akará +xezni Szt Ist koronáját - sose felejtsétek el, h z ítélő I +számoltatá mind a kettőt. oy pajzs takar be z ítélet éles kardja elől, miyent a világ hatalmasinak so'se ötvöztek.
"Tekintsd a szívet: Téged tartogat,
Mindig szeret, ha botlott is sokat
És kárhozatba nem zuhanhat, ő,
Ki kezed fogja, Egyedülvaló!"
Ameddig a világ világ, az idealizmus mindig lábujjhegyen fog járni a földi téreken. A jó Isten foltozószűcse - a mi nemzetségünkbe' nyom nélkül szoktak elmúlni az ősök. Má nem minket láta. Elénk állt vki, zt nézé jegesedő szemivel..Idefent is mindig csa a negyvennyócat élteti, aheyt h a kormányt heyesítné. Azér +'is mingyárt állami - a szó kiejtési az állami s álomi közt van - hivatalt adtak neki, h ideért. A Halál legyint. Tudja, szokásmondás, h ki nem akar +öregedni, akassza föl magát. a halott is ál addig, míg van, ki szeresse. Rögtönszemem van nekem.. csicsija
Forsythia-virágzás - Danaé aranyesője
Dugonics András, piarista tanár, az Etelka (Pozsony - Kassa 1788) írójának szobra Szögedön

Nem is sarcollak én mán tégedet ezzel a sok imádsággal. mitől yukadoz a jó I. subája? Mindenkit a melenget, kinek nincs más takarója, mindenki abba fogódzik, kinek nics más fogódzója. Minden ágy mellett +állnak a tarisznyával, s minden vánkosra szép álmot tesznek belőle. a fényűzés aranykárpitja mögött a vicsorgó ördög vasvillával. Babilon, Periklész Hellásza - rettenetes fényűzés áldozatai. mindig z adja + az él becsit, színit, kedvességit, mi nélkül + lehet élni. vele kezdőd a kultúra. kénytelenek vo'tak puritán elveket vallni a nyomorúság szemétdombján. felsőbbség ellen nem ágaskodó. No, ettől is féltek, hgy visszajön. zér tettek rá iy n nyomatékot. z utolsó ítéletre mindenki a maga fejfájával jelen + a Jozsafát völgyibe'. inkáb nem menne el a föltámadásra, minthogy akkora koloncot cipeljen. Nem muszáj a halottnak tudni, h az országcímer kétharmadát elkártyáztuk a háború ferblijébe'. Hamu, szép fehér hamu, maholnap én is az leszek.
istenem, mennyi csonka szobrot őrizgetünk itt belül is, szívünk sarkaiba', szánalomból, +szokásból, félelemből.. És jöttek .. hajak +fehéredése s szívek elfeketedése, örömök ritka pillangói s gondok sűrű denevérei.. A földi asszony, z enyém, jeges pólyái közt gyötrődvén párnái parazsán.. z adóhivatal a heybeli Bastille. Sieyés abbé: la most, sans phrase. scientia amabilis /a xetett tud. a limbus a pokol tornáca. államformró minisztereznék - a hivatásos mérgesek is +próbál6ják nyugodtan végighallgatni. Primitív ee fanatizma mindjárt valli krédót csál a politikából. nevezetes népdalköri alak, ee Herman Ottónak. mire hazaérek z őskereső nomadizálásokból

népvándorláskori sír fölött
adjon az Isten ezörannyit helyötte. Hiszön ezőr mostani krajcár se ér annyit, mint régönte 1.
De büszkeség kapá meg
a lánykát s vad negéd.
a vén szömtelen mögint +int rosszul értelmezé az antiszemitizmust. A zsidó nem kell, de a zsidóé nagyon is. Hanem z én elvem + a, h nem kell senkit a hitiből kiverni. tökéletesen kifakult az emlékezésem tarka kendőjéből. minden felül oy fekete a, mint z éj. az embör nem szívest találkozik magával mint kísértettel. lélektannal, logikával s metafizikával táplálá lelkem a szigorú fekete szakállas Pauer Imre. a névbitorlással egész életemre fölhagyám. Má nem t'om, miről szólt a vers, nemcsa a kézirata vesze el, de az emlékezetit is elereszté a csiriz. Se tehetségem, se gusztusom a politikára, sőt kibicelni se szeretek benne. A hamiskártyást utálom, az ügyetlent unom, a becsületes sajnálom, a hazardőrtől félek - 6' mit néznék rajtuk? Akár toronygomb-aranyozó vagy, akár költő, nem az a ?, érted-e a mesterséged, s becsületes vagy-e, hanem, h kit éltetsz. A politikoszféra nemcsa hozzátapad mindenhö, hanem el is torzít mindent. félek, z Úristen zt mondja Rákosi Jenőnek, h nehéz atz fölemelni, ki 1re méyebbre ássa maga alatt a gödröt. a háború csak a halottaknak hozott dicsőséget, de hetedíziglen +átalkozottá tette az élők életit. Azt vétkelni mindenünk leégéséért, ki félreverte a harangot, míg lehete, s aztán elhallgata, mer +fagya benne a szó, mikor előre látá "a sírt, hol nemzet süllyed el"? "már minékünk - s a nyegle szó itt mély sebet takar - a mennyország se kell, ha nem magyar". Res corporales sunt, quae tangi possunt - azok z anyagi testek, meyek +fog6ók. A levegő exint gazdátlan jószág volna, res nullius. A'szem, akko se boldogulnék, ha +vón bennem a jó szándék önmagam exhumálására. z én lírikus pályám koporsójára e van írva: Kimúlt htetlenségben. a fejfa zt mondja: nem érdemes feltámadni. Hallatlan rossz könyvek keltek el páratlan szép exquisit /válogatott, kitűnő) kiadásokban. A gondok, a bajok, az elmuzsikált nyár sarkát taposó ősz nincstelensége. Akarmiy mélyre leássa őket z e, +' esztendők múlva is felnyöszörödnek. A hegedű
Ma is, ami szép
Akad az utamban,
Lelket keresek
Gyerekésszel abban,
Mindig apróra
Bontogatom
S a semmit mindig
Megsiratom.
naptárreform - Konfucius után 25oo. húsvét a tavaszi napéjegyent követő holdtölte utáni 1. vasárnapra es'
Ezen a tavaszon kit agyon nem vernek,
Tartsa magát ősszel szerencsés embernek.
Destruktív e s újság az, mey a rend fölforgatásával, a törvény iránt való engedetlenségre, embörtársinak gyűlölésire s bántalmazására izgat.
Ostobaság már ma prófétát játszani,
De még sokkal nagyobb szavára hajlani.
Erre csak az lehet kádencia ma már,
Hogy az egyik csaló, a másik meg szamár.
a köv. ld.: rémuralom - bár vak is lát benn
Pénze, háza, telke, lehet mint a tenger,
Nekem ne emberem, aki gőgös ember.
Amikor javait dölyfösen számolja,
Eggyel több az ökre, mint ahogy gondolja.
Prunus padus - zelnice, madárcseresznye - a gyimölcsi akkora, mint a borsószem, fek s kesernyés-fanyar. Szemere Pál: a műalkotás primum movense = neszme, necs cs'ál z író lelkibe'. mikor z író kijózanoda a Wjábó, próbáljon + vissznézni a sötétbe, meybe birkóza magával, mint Jákob z Inel. A nyilvánoss előtt pedig zér felelek, h másnak is kedvet csájak hozzá. A feleletadás vesződsihe is, + az őszinteséghe is. Annak a dóga a reklamálás, ki hibát csált. Miko zonba tudatos lett bennem a gyávaság, ú +mosám magam izsóppal, h muszaj vót erkileg +tisztulnom.A témák ti. mindig ú nyüzsögnek z író öül, mint nyári alkonyati sétán a muslincák. Csa 1et tok biztost: zt, h ha jót ír z író, z nem z ő érdemi. z +szállotts, révület, sugallat, titok. z író csa zér felelős, ha rosszat ír. Mer zt oykor írá, miko nem diktáltak neki belülről 29o) +es énvelem is, h tikörbe nézek, de +vallom, mindig elégdetlen kapom el a szemem róla. Ha elárulom, h Mülle úrról se tom, kicsoda, akko +rendül a belém heyezett közbiz, s kisbe' marad a Nap. A tulajdon kubikgödrimbe', hol z ősöket destruálom ásóval s lapáttal, a macska tudja notesz nékü, mióta. alagya - szomorcsa /Kaz. Auszőrű gyapjas bárány
kit epérő operálnak +, z hónapokig s ha xencséji jól szolgál, évekig művel7i magát fájástudokba', s miko lecsavarom a villanyt, akkor z ablakon bemászik a feketeség, s akko má nem nevet z e. figurázás - árnyékakasztás árnyékfára árnyékkötéllel, nevess rajt, hisz regge én is nevetek..
In rebus magnis et voluisse sat est - Nagy do'gokba' elég, h akartunk. Conscia mens recti - a jó lelkiismeret. Ad captam: a humanizm kaptafája xint. in partibus infidelium - a pogányok tartományába'. numen adest - fölsőbb erő jelenléti. praeterita mala - elkerülve a rosszat. aere perennius monumentum - ércnél maradandóbb emlékmű /Horác) periculum in mora - a késlekedés veszéyes. Sit venia verbo - bocs a szóér'. assa foetida - kotyvalék
máshun is: telkes gazda, Szepti emlék, édesapám fejfái - Véreim, M a sakalóba', '48, légjogom - Nádihegedű, Önarc - Könnyes - egyidős az árvízzel
- 1879 - a Tisza elárasztá Szögedöt - + '34 II. - Nemzeti szolgáló - hala előtt z ipartestület tiszt elnöki beszéd

- a végtelen előtt porszemnyi istenfi

a jégvirágos ablakon írni +tanuló Móra szerelmi - kicsit fájó dolgok, szabköm is vót

-
félelemre jó a szó
Labancz Gyula: Két tételének utó sora, '85
Tavaszi vigasz
-
Tar ágait nyújtja az égre a cserje,
rajta fennakadt igelitzacskó integet,
sustorogva szebb időkkel hiteget.
Úgy bujkál a mosoly az ajkadon,
ahogy a rügyek készülnek
nevetésbe kipattanni ugrándozva
csicsergő madarkák lába nyomán.
Beáta Felicita
Lantos Gyöngyi Hermész-szobra Hódmezővásárhelyt  /Farsang Pé képi
Kerényi Károly írt egy kis könnyet "a lélekvezető"-rül - "az élet férfi eredetinek mitologémájárul" /Eu. '84
vö: wiki - Hermész
fájjon csak ha bántnak s nehéz az élet
csak légy Te velem s átsegítsz rajta
megértőn vigasztalva
mert csuda jó vagy és szép
és bölcs is mint egy istennő
és szeretsz
nagyobb kincs ez az életnél
s ha már többre nincs erőm
imádkozom Érted
hogy mint a neved
nagyon boldog légy
-
deaktiválám" magam, nem fáj otthagyni /MI is beléjátsz' régebben, de a függős jeli vót tán, h I oldán át bé-benézém - hívém, sikerü' leszoknom s a fontosb do'goknak sztelni magam
+ '12 - a nyári szünet elejin +bántám Zt a zsézésse' - vég
-
-
Te nem lehetsz soha az enyém.
Te nem lehetsz sohase másé.
Te nem lehetsz a magadé sem.
Enyém vagy mégis mindörökre.
-
Titkos nézések, halk beszédek,
Ha más hallja is, nékem szólnak.
Nekem beszél a kacagásod
S a könnyeid nekem beszélnek.
-
Titkod tenéked nincs előttem.
Nekem meggyónod minden vétked,
S amit magad előtt is rejtesz,
Titkok titkát nekem bevallod.
-
Én állok közted és közötte,
Aki eljő, hogy leszakítson.
Mindegy, ki lesz, mert nem lesz senki.
Engem ölelsz, ha megölelnek.
-
Te nem lehetsz soha az enyém.
Te nem lehetsz sohase másé.
Te nem lehetsz a magadé sem -
Enyém vagy mégis mindörökre.
Gyóni G.
-
-
A gyenges valójába' gyávaság. A gyáva et fölemészti z állandó +felelni vágyás. Í han valósít6od + 'magad? z z e, ki nem akja efogadni z éltől, h z él nemcsa jóból, hanem rosszból is áll - s nem mer szembenézni zzal, h ő miben ludas -, mindig haragu'ni fog a másikra, mindig a másik lesz a hibás. Valójába' a rossz mögött mindig ott van z illető e s. kiszo'gáltatottsa s te7etlense, mit 'maga okoza 'magának
Csernus Im
-
Z z árulás e'terje'tsérő s z zza való 1üttélésrő, ce való "védekezésrő' /12 Hv előtt -
-
Hármas-haiku
-
ne bízz bennem! nincs,
akit el nem árultam:
barátot, szülét,
-
szeretőt, hazát,
hitemet s magamat, mert
nem vagyok megbíz-
-
ható halott, mi
nem változik - az élő
szennyből gyarapszik
-
.. miko erre ráeszmélünk..csa semmi szomorús s komoys, inkább önfeledt gyermeks..!) /Z
-
1 nap' +értém, h senki nem segít7. z e xetetre vágy'.. de senki nem segít, soha. Miko z e ezt +érti, Fs lesz .. 's magányos
- Márai S
-
Marina Cvetajeva versit Alla Pugacseva énekli
Мне нравится, что вы больны не мной,
Мне нравится, что я больна не вами,
Что никогда тяжелый шар земной
Не уплывет под нашими ногами.
Мне нравится, что можно быть смешной -
Распущенной - и не играть словами,
И не краснеть удушливой волной,
Слегка соприкоснувшись рукавами.
-
Мне нравится еще, что вы при мне
Спокойно обнимаете другую,
Не прочите мне в адовом огне
Гореть за то, что я не вас целую.
Что имя нежное мое, мой нежный, не
Упоминаете ни днем, ни ночью - всуе...
Что никогда в церковной тишине
Не пропоют над нами: аллилуйя!
-
Спасибо вам и сердцем и рукой
За то, что вы меня - не зная сами! -
Так любите: за мой ночной покой,
За редкость встреч закатными часами,
За наши не-гулянья под луной,
За солнце, не у нас над головами,-
За то, что вы больны - увы! - не мной,
За то, что я больна - увы! - не вами!
Tetszik, hogy nem magától lángolok,
Tetszik, hogy nem miattam ég a láztól,
Hogy Földgolyónkon bizton állhatok,
S magát se féltem semmi sorscsapástól,
Tetszik, hogy bárhogy bármit mondhatok,
Nem önt el pír, s csöppet sem izgulok,
Ha ujjunk néha összeér magától.
-
Tetszik továbbá az, hogy fesztelen
Ölelget bárki mást, hiába nézem,
S nem vetne kárhozat tüzére sem,
Ha nem magával csókolózom éppen.
Hogy, kedvesem, kedves, szelíd nevem
Sem éjjel, sem nappal nem ejti - semmiképpen...
Hogy halleluját ünnepélyesen
Nem értünk zengnek templom hűvösében.
-
Most tiszta szívemből hálát adok,
Hogy - öntudatlan! - ezt kapom magától,
Hogy éjjelente nyugton alhatok
A naplementi gyér találkozástól,
Hogy kint a holdfény nem reánk ragyog,
Hogy Nap fejünk fölött sosem világol,
Hogy - sajnos! - nem magától lángolok,
Hogy - sajnos! - nem miattam ég a láztól!
-
ford. Galgóczy Árp.
/a közepső strófa nem hangz' e'
Barb Steele, 6oas horror
-
újba' oy a prog, h a változtatások ut nem t'ok sorközt kihagyni, csa gondjelekkel v ide-oda tologatással jelezni zt
-

Nincsenek megjegyzések: