Óvás: Ne tessék olvasni, mert csak zavaros zagyvaságok! Köszönet /Warning: Don't read it, because there are only confused hotchpotchs! Thanks

Celan Zsoltár + Ingeborg Bachmann 1 versrészlete s tanulmánya


a határon túl

Paul Celan: Zsoltár

Senki se gyúr újra földből és agyagból,
porunkból se szólít fel senki.
Senki.

Dicsértessél te, Senki.
Kedvedre vágyunk
virulni.
Szemben
veled.

Semmi
voltunk, vagyunk,
maradunk, virulva:
a Semmi-,
Senkirózsája.

Bibénk lélekvilágos,
porzóink égkopárak,
pártánk piros
a róla,
a tövisről
énekelt bíborszónktól.


/Lator László s Marno János hasonló fordítási alapján


Psalm

Niemand knetet uns wieder aus Erde und Lehm,
niemand bespricht unsern Staub.
Niemand.

Gelobt seiest du, Niemand.
Dir zulieb wollen
wir blühn.
Dir
entgegen.

Ein Nichts
waren wir, sind wir, werden
wir bleiben, blühend:
die Nichts-, die
Niemandsrose.

Mit dem Griffel seelenhell,
dem Staubfaden himmelswüst,
der Krone rot
vom Purpurwort, das wir sangen
über, o über
dem Dorn.
 



Žalm

pompeii kuporgó
Nikdo nás nezhněte znova z hlíny a bláta,
nikdo nezmíní náš prach.
Nikdo.

Buď pochválen, Nikdo.
Pro tebe chcem
kvést.
Tobě
vstříc.

Nic
byli jsme, jsme a zůstaneme
v svém květu:
ničeho,
ničí růže.

Se čnělkou světlou jak dech,
tyčinkou pustou jak nebe,
korunou rudou
od slova z purpuru, které, ó které
jsme zpívali
o trnu.

/Lenka + Filip Karfík, '91



palackposta.net - Magy. Tam. /Erdély, Dél/Fölvidék, Kárpátalja, Csángóföld - mér' nem kaphat - képes kiharcolni z autonómiát? - c.?




Mint Orpheusz játszom
az élet húrjain a halált
és a föld s az égboltot
kormányzó szemeid szépségébe
nem tudok csak sötétet mondani.

...

De mint Orpheusz tudom,
hogy a halál oldalán az élet,
s nekem kéklik
örökre lezárt szemed.


Sötétet mondani, '52



- szakadék fölött: imádok élni, szállni szabadon, minden nyűgtől mentesen
/vö. Pasc.




Hogy mér' tetszik? .. noha az Ő
lezárt szeme nem kéklik, hanem
barnál, mint ez élet erdeje,
de fölötte is ott az ég,
látszik az ágak rácsai közt




Ch. Edw. Hallé Luna /holdvilág képi a wikin a nevi alatt




Bal D K főilluminátor
Tud6nád: úrie nem fizet, siet s soha nem csodálkoz. hoppon maradt házassszédelgő
űr szele - nem tudnád +mondni, mit találát benne szépnek, tán z idegenségit, némaságát, ezt z elegáns hűvös visszafogottságoté. a mindentudó parányok kirezgi a mindens pulzusát. hideg z ég, süvölt felülről z űr szele. mögötted a nosztalgia testmeleg védelmi, nekitámaszkod6sz, előtted pedig a várakozás hideg ultraviolája
Visszhang - nem menti-e föl e gesztussal 'magát s a nőt az alól a maradék kényx alól, mey elvárja, h a ?? +válaszoltassanak. mintha a +zavart mozdulatlanság hatalmazná föl, mégis a szájáho emelé. rákúsza a férfi ébredésének kisiklatott pillanatára, restaurálá az akkor tompán koppanó ? hangterét. az idővel mutata rokonságot, a fölborult foytonossággal, mey z 1más nákü tötött '' foytonosságából építkeze. +hallá háta mögött z utána lopakodó magány félelmetes léptit. a szégyellt önzetlenség s a kötelező önzés, a kifekéyesedő hiány. érezé: a haladék kattogása abbamarad.

a moi ajánlóba' kicsit gyanús mód azt emelik ki, h "sikerest kerüli el a terjedelmes semmitmondás gyakori veszéyit - +hagyva az értelmezés autonómiáját - kevésbé ismert világ"
Pannón, Pé 2 nemzeti támogatással - van, hogy legyen, döglődő hangulat, nics sok érti összvetve nehány utóbb olvasottal /A Schnitzler, Móra, Németh L v. Tüskés. abbahagyám

 e k Dzsónak Detrekőváralján
magyar hajkuk

nem szórakozni,
lebzselni, dolgozni kell
épüljön a ház

akár másnak is,
és ha majd befejeztük,
akkor mulatni
+ 1-2 MM is:
a fészen lebzsel
sok változni képtelen
naplopó ma is

majd megérted mi
mulandó és mi fontos
rajtad kívül is
szept 11 - méjk lav, not vór!

fölkészültél? ki
kell majd ugranod egyszer
neked is. segíts!
War doesn't determine who is rigth, only who's left
/A háb nem zt dönti el, kinek van igaza, csak azt, h ki éli túl
- B Russel
- z szab törvt, ő mondja +, mi igaz


1 megjegyzés:

Névtelen írta...

REPETITIO EST MATER STUDIORUM....M.I.