
a határon túl
Paul Celan: Zsoltár
Senki se gyúr újra földből és agyagból,
porunkból se szólít fel senki.
Senki.
Dicsértessél te, Senki.
Kedvedre vágyunk
virulni.
Szemben
veled.
Semmi
voltunk, vagyunk,
maradunk, virulva:
a Semmi-,
Senkirózsája.
Bibénk lélekvilágos,
porzóink égkopárak,
pártánk piros
a róla,
a tövisről
énekelt bíborszónktól.
Psalm
Niemand knetet uns wieder aus Erde und Lehm,niemand bespricht unsern Staub.
Niemand.
Gelobt seiest du, Niemand.
Dir zulieb wollen
wir blühn.
Dir
entgegen.
Ein Nichts
waren wir, sind wir, werden
wir bleiben, blühend:
die Nichts-, die
Niemandsrose.
Mit dem Griffel seelenhell,
dem Staubfaden himmelswüst,
der Krone rot
vom Purpurwort, das wir sangen
über, o über
dem Dorn.
Žalm
nikdo nezmíní náš prach.
Nikdo.
Buď pochválen, Nikdo.
Pro tebe chcem
kvést.
Tobě
vstříc.
Nic
byli jsme, jsme a zůstaneme
v svém květu:
ničeho,
ničí růže.
Se čnělkou světlou jak dech,
tyčinkou pustou jak nebe,
korunou rudou
od slova z purpuru, které, ó které
jsme zpívali
o trnu.

az élet húrjain a halált
és a föld s az égboltot
kormányzó szemeid szépségébe
nem tudok csak sötétet mondani.
...
De mint Orpheusz tudom,
hogy a halál oldalán az élet,
s nekem kéklik
örökre lezárt szemed.
lezárt szeme nem kéklik, hanem
barnál, mint ez élet erdeje,
de fölötte is ott az ég,
látszik az ágak rácsai közt
Bal D K főilluminátorVisszhang - nem menti-e föl e gesztussal 'magát s a nőt az alól a maradék kényx alól, mey elvárja, h a ?? +válaszoltassanak. mintha a +zavart mozdulatlanság hatalmazná föl, mégis a szájáho emelé. rákúsza a férfi ébredésének kisiklatott pillanatára, restaurálá az akkor tompán koppanó ? hangterét. az idővel mutata rokonságot, a fölborult foytonossággal, mey z 1más nákü tötött '' foytonosságából építkeze. +hallá háta mögött z utána lopakodó magány félelmetes léptit. a szégyellt önzetlenség s a kötelező önzés, a kifekéyesedő hiány. érezé: a haladék kattogása abbamarad.
a moi ajánlóba' kicsit gyanús mód azt emelik ki, h "sikerest kerüli el a terjedelmes semmitmondás gyakori veszéyit - +hagyva az értelmezés autonómiáját - kevésbé ismert világ"
e k Dzsónak Detrekőváralján
nem szórakozni,
lebzselni, dolgozni kell
épüljön a ház
akár másnak is,
és ha majd befejeztük,
akkor mulatni
rajtad kívül is
fölkészültél? ki
kell majd ugranod egyszer
neked is. segíts!

1 megjegyzés:
REPETITIO EST MATER STUDIORUM....M.I.
Megjegyzés küldése